数据中心
龙虎榜
大单追踪
资金流向
业绩预告
新股申购
行情中心
沪深市场
香港市场
美国市场
全球市场
行业风云
全球市场
向上 向下

董事介绍

注:董事持股数取自最新公司公告

姓名 性别 职位 年龄 薪酬 持股数(万股) 截止日期
梁德聪 董事长兼首席执行官 76 未披露 159.44 2020-06-05
Fu Ming Chen 董事 71 未披露 未持股 2020-06-05
Janet Cheang 董事 64 未披露 未持股 2020-06-05
David YL Leung 董事 46 未披露 未持股 2020-06-05
Alex Sham 董事 56 未披露 8.06 2020-06-05
黄杰瑞 董事及首席财务官 61 未披露 5.23 2020-06-05
Y. K. Liang 董事 90 未披露 未持股 2020-06-05

高管介绍

注:高管持股数取自最新公司公告

姓名 性别 职位 年龄 薪酬 持股数(万股) 截止日期
梁德聪 董事长兼首席执行官 76 未披露 159.44 2020-06-05
黄杰瑞 董事及首席财务官 61 未披露 5.23 2020-06-05

董事简历

中英对照 |  中文 |  英文
梁德聪

梁德聪自公司成立以来,担任Far East公司首席执行官和董事会主席。建立Far East公司之前,从1965年到1968年,他担任英格兰English Electric的工程师。从1968年到1970年,在香港Lockheed Aircraft工作。1971年至1992年,他还担任Eurotherm Far East董事总经理。从1988年开始直到他退休于2005年2月。他还担任香港Eurotherm董事总经理。1986年,他拥有澳门东亚大学工商管理硕士学位,他是一名特许工程师,英国工程机构委员会的成员。


T. C. Leung has been Chief Executive Officer and Chairman of the Board of Directors of both the Company and Far East since their inception. Before establishing Far East, Mr. Leung was an engineer for English Electric in England, from 1965 to 1968 and Lockheed Aircraft in Hong Kong, from 1968 to 1970. Mr. Leung also served as managing director of Eurotherm Far East Ltd. “Eurotherm” between 1971 and 1992. From 1988 until he retired in February 2005 Mr. Leung had also served as managing director of Eurotherm Hong Kong. Mr. Leung received a Master’s degree in Business Administration from the University of East Asia, Macau in 1986 and is a Chartered Engineer, a title bestowed upon a member of the Council of Engineering Institutions in the United Kingdom.
梁德聪自公司成立以来,担任Far East公司首席执行官和董事会主席。建立Far East公司之前,从1965年到1968年,他担任英格兰English Electric的工程师。从1968年到1970年,在香港Lockheed Aircraft工作。1971年至1992年,他还担任Eurotherm Far East董事总经理。从1988年开始直到他退休于2005年2月。他还担任香港Eurotherm董事总经理。1986年,他拥有澳门东亚大学工商管理硕士学位,他是一名特许工程师,英国工程机构委员会的成员。
T. C. Leung has been Chief Executive Officer and Chairman of the Board of Directors of both the Company and Far East since their inception. Before establishing Far East, Mr. Leung was an engineer for English Electric in England, from 1965 to 1968 and Lockheed Aircraft in Hong Kong, from 1968 to 1970. Mr. Leung also served as managing director of Eurotherm Far East Ltd. “Eurotherm” between 1971 and 1992. From 1988 until he retired in February 2005 Mr. Leung had also served as managing director of Eurotherm Hong Kong. Mr. Leung received a Master’s degree in Business Administration from the University of East Asia, Macau in 1986 and is a Chartered Engineer, a title bestowed upon a member of the Council of Engineering Institutions in the United Kingdom.
Fu Ming Chen

Fu Ming Chen,2015年8月24日起,担任本公司董事。他有着会计和税务工作背景。1995-2013,他担任Shanghai Huaxiang Woolen Dressing Co., Ltd.的财务与税务经理。此前,1978-1994,他担任Gulu Chemical Factory的首席会计师,也是高级管理层一员。1991-2001,他被Shanghai ChuanSha County People‘s Government授予County Township Audit Certificate,使他有 资格代表当地税务当局从事Shanghai ChuanSha County乡镇企业的审计工作。他还持有中级会计师的专业会计证书,以及上海电大的高等职业教育文凭。


Fu Ming Chen has been a Director of the Company since August 24 2015. Mr. Chen has a background in accounting and tax. He served as the Finance and Tax Manager of Shanghai Huaxiang Woolen Dressing Co., Ltd. from 1995 to 2013. Prior to that, from 1978 to 1994 he served as the Chief Accountant at Gulu Chemical Factory, where he was a member of the senior management. He held a County Township Audit Certificate issued by Shanghai ChuanSha County People’s Government from 1991 to 2001 which authorized him to carry out audit of Township and Village Enterprises in Shanghai ChuanSha County on behalf of local tax authority. He also holds a Certificate of Accounting Professional - Intermediate Level Accountant as well as a Higher Professional Education Certificate issued by Shanghai Television University.
Fu Ming Chen,2015年8月24日起,担任本公司董事。他有着会计和税务工作背景。1995-2013,他担任Shanghai Huaxiang Woolen Dressing Co., Ltd.的财务与税务经理。此前,1978-1994,他担任Gulu Chemical Factory的首席会计师,也是高级管理层一员。1991-2001,他被Shanghai ChuanSha County People‘s Government授予County Township Audit Certificate,使他有 资格代表当地税务当局从事Shanghai ChuanSha County乡镇企业的审计工作。他还持有中级会计师的专业会计证书,以及上海电大的高等职业教育文凭。
Fu Ming Chen has been a Director of the Company since August 24 2015. Mr. Chen has a background in accounting and tax. He served as the Finance and Tax Manager of Shanghai Huaxiang Woolen Dressing Co., Ltd. from 1995 to 2013. Prior to that, from 1978 to 1994 he served as the Chief Accountant at Gulu Chemical Factory, where he was a member of the senior management. He held a County Township Audit Certificate issued by Shanghai ChuanSha County People’s Government from 1991 to 2001 which authorized him to carry out audit of Township and Village Enterprises in Shanghai ChuanSha County on behalf of local tax authority. He also holds a Certificate of Accounting Professional - Intermediate Level Accountant as well as a Higher Professional Education Certificate issued by Shanghai Television University.
Janet Cheang

Janet Cheang,一直担任公司的董事(2017年7月11日以来)。她是Metta Fine Arts Ltd(一个专门从事当代艺术的推广和交易的在线艺术画廊)的现任董事。从2007年到2017年,她创立并运营Pinpoint Consultancy Limited(一家为香港和中国内地运营的公司提供业务发展和行政指导的商业咨询公司)。从2003年到2007年,她是CultureTainment Services Ltd.的创始合伙人兼董事总经理,负责业务和品牌发展咨询和培训项目。从1997年到2002年,她曾任职Estee Lauder Hong Kong Ltd,作为雅诗兰黛(Estee Lauder)品牌在香港和中国内地的品牌总经理。她于2013年获得Lingnan University(位于香港)的实用哲学硕士学位,于2006年获得University of Technology Sydney(位于悉尼)的培训和人力资源开发硕士学位,并于1978年获得Carleton University(位于渥太华)的经济学和政治学学士学位。


Janet Cheang has been a Director of the Company since July 11 2017. She is currently director of Metta Fine Arts Ltd. an online art gallery specializing in the promotion and trading of contemporary arts. From 2007 to 2017 she founded and operated Pinpoint Consultancy Limited, a business consultancy firm specializing in business development and executive coaching for companies operating in Hong Kong and mainland China. From 2003 to 2007 she was founding partner and managing director of Culture Tainment Services Ltd., responsible for business and brand development consultancy and training projects. From 1997 to 2002 she had worked for Estee Lauder Hong Kong Ltd. as the Brand General Manager for Estee Lauder brand in Hong Kong and mainland China. She holds a Master of Arts in Practical Philosophy, Lingnan University, Hong Kong -2013 Master of Arts in Training and Human Resource Development, University of Technology Sydney, Sydney -2006 and Bachelor of Arts in Economics & Political Science, Carleton University, Ottawa -1978.
Janet Cheang,一直担任公司的董事(2017年7月11日以来)。她是Metta Fine Arts Ltd(一个专门从事当代艺术的推广和交易的在线艺术画廊)的现任董事。从2007年到2017年,她创立并运营Pinpoint Consultancy Limited(一家为香港和中国内地运营的公司提供业务发展和行政指导的商业咨询公司)。从2003年到2007年,她是CultureTainment Services Ltd.的创始合伙人兼董事总经理,负责业务和品牌发展咨询和培训项目。从1997年到2002年,她曾任职Estee Lauder Hong Kong Ltd,作为雅诗兰黛(Estee Lauder)品牌在香港和中国内地的品牌总经理。她于2013年获得Lingnan University(位于香港)的实用哲学硕士学位,于2006年获得University of Technology Sydney(位于悉尼)的培训和人力资源开发硕士学位,并于1978年获得Carleton University(位于渥太华)的经济学和政治学学士学位。
Janet Cheang has been a Director of the Company since July 11 2017. She is currently director of Metta Fine Arts Ltd. an online art gallery specializing in the promotion and trading of contemporary arts. From 2007 to 2017 she founded and operated Pinpoint Consultancy Limited, a business consultancy firm specializing in business development and executive coaching for companies operating in Hong Kong and mainland China. From 2003 to 2007 she was founding partner and managing director of Culture Tainment Services Ltd., responsible for business and brand development consultancy and training projects. From 1997 to 2002 she had worked for Estee Lauder Hong Kong Ltd. as the Brand General Manager for Estee Lauder brand in Hong Kong and mainland China. She holds a Master of Arts in Practical Philosophy, Lingnan University, Hong Kong -2013 Master of Arts in Training and Human Resource Development, University of Technology Sydney, Sydney -2006 and Bachelor of Arts in Economics & Political Science, Carleton University, Ottawa -1978.
David YL Leung

David YL Leung自2011年起,担任上海宜兴公约环境技术有限公司总经理。他的职责包括工程,销售,市场营销,项目和采购的管理。在加入Yixing之前,他曾是Yixing契约在香港的母公司Euro Tech Far East Limited的业务发展经理,已经在母公司工作了10多年。Leung先生在香港及澳门分配电力,分析及科学测试仪器方面,拥有丰富的销售及市场推广经验。从2000年到2001年,他还曾在一家高科技日本公司工作,该公司专注于日本的电力和电气测试仪器。Leung先生毕业于加拿大渥太华卡尔顿大学,1997年毕业于环境研究专业,主要研究环境影响评估,并于澳大利亚悉尼麦格理管理学院毕业,于2010年获得管理硕士学位。


David YL Leung has been the General Manager of Yixing Pact Environmental Technology Co., Ltd, Shanghai since 2011. His responsibility includes management of engineering, sales, marketing, projects, and procurement. Before joining Yixing, he was the Business Development Manager of Euro Tech Far East Limited, the parent company of Yixing Pact in Hong Kong, and has been working for the parent company for more than 10 years. Mr. Leung has gained a solid sales and marketing experience in distributing power, analytical and scientific testing equipment in Hong Kong and Macau. He has also worked for a high tech Japanese company focused on power and electrical testing instrument in Japan from 2000 and 2001 as a trainee. Mr. Leung is an environmental studies graduate from Carleton University, Ottawa, Canada -1997 with a special focus on Environmental Impact Assessment, and a Master of Management graduate from Macquarie Graduate School of Management, Sydney Australia -2010.
David YL Leung自2011年起,担任上海宜兴公约环境技术有限公司总经理。他的职责包括工程,销售,市场营销,项目和采购的管理。在加入Yixing之前,他曾是Yixing契约在香港的母公司Euro Tech Far East Limited的业务发展经理,已经在母公司工作了10多年。Leung先生在香港及澳门分配电力,分析及科学测试仪器方面,拥有丰富的销售及市场推广经验。从2000年到2001年,他还曾在一家高科技日本公司工作,该公司专注于日本的电力和电气测试仪器。Leung先生毕业于加拿大渥太华卡尔顿大学,1997年毕业于环境研究专业,主要研究环境影响评估,并于澳大利亚悉尼麦格理管理学院毕业,于2010年获得管理硕士学位。
David YL Leung has been the General Manager of Yixing Pact Environmental Technology Co., Ltd, Shanghai since 2011. His responsibility includes management of engineering, sales, marketing, projects, and procurement. Before joining Yixing, he was the Business Development Manager of Euro Tech Far East Limited, the parent company of Yixing Pact in Hong Kong, and has been working for the parent company for more than 10 years. Mr. Leung has gained a solid sales and marketing experience in distributing power, analytical and scientific testing equipment in Hong Kong and Macau. He has also worked for a high tech Japanese company focused on power and electrical testing instrument in Japan from 2000 and 2001 as a trainee. Mr. Leung is an environmental studies graduate from Carleton University, Ottawa, Canada -1997 with a special focus on Environmental Impact Assessment, and a Master of Management graduate from Macquarie Graduate School of Management, Sydney Australia -2010.
Alex Sham

自公司成立初期,Alex Sham担任公司董事。他于1988年加入Far East。自1993年以来,他担任公司销售经理。1996年,他成为Far East董事。1990年,他拥有香港浸会大学应用化学学士学位。加入Far East之前,从1986年到1988年,他在香港政府的环境保护部门工作。2003年,他拥有阿德莱德大学的工商管理硕士学位。


Alex Sham has been a Director of the Company since its inception. Mr. Sham joined Far East in 1988 and has been its Sales Manager since 1993 and became a Director of Far East in 1996. Mr. Sham received a Bachelor of Science in Applied Chemistry from Hong Kong Baptist University in 1990. Prior to joining Far East, Mr. Sham was employed by the Environmental Protection Department of the Hong Kong Government from 1986 until 1988. Mr. Sham received a Master’s Degree in Business Administration from the University of Adelaide in 2003.
自公司成立初期,Alex Sham担任公司董事。他于1988年加入Far East。自1993年以来,他担任公司销售经理。1996年,他成为Far East董事。1990年,他拥有香港浸会大学应用化学学士学位。加入Far East之前,从1986年到1988年,他在香港政府的环境保护部门工作。2003年,他拥有阿德莱德大学的工商管理硕士学位。
Alex Sham has been a Director of the Company since its inception. Mr. Sham joined Far East in 1988 and has been its Sales Manager since 1993 and became a Director of Far East in 1996. Mr. Sham received a Bachelor of Science in Applied Chemistry from Hong Kong Baptist University in 1990. Prior to joining Far East, Mr. Sham was employed by the Environmental Protection Department of the Hong Kong Government from 1986 until 1988. Mr. Sham received a Master’s Degree in Business Administration from the University of Adelaide in 2003.
黄杰瑞

黄杰瑞担任董事和首席财务官。自1987年以来,他在Far East工作。自公司成立以来,他担任首席财务官和董事。从1985年到1987年,他在MUA Agencies工作,一家香港上市从事保险业务公司的子公司,他担任副经理秘书,在法律和会计部门任职。从1981年到1985年,他担任香港Price Waterhouse高级会计师。他是英国特许注册会计师协会成员和香港注册会计师。


Jerry Wong has served as Director and Chief Financial Officer of Far East since 1994 and has been with Far East since 1987. Mr. Wong has been the Chief Financial Officer and a Director of the Company since its inception. From 1985 until 1987 Mr. Wong worked for MUA Agencies Ltd., a subsidiary of a Hong Kong publicly listed company engaged in the insurance business, as deputy manager of its secretarial, legal and accounting department. From 1981 until 1985 Mr. Wong served as a senior accountant in Price Waterhouse-Hong Kong. He is a Fellow of the Association of Chartered Certified Accountants in the United Kingdom and a Certified Public Accountant in Hong Kong.
黄杰瑞担任董事和首席财务官。自1987年以来,他在Far East工作。自公司成立以来,他担任首席财务官和董事。从1985年到1987年,他在MUA Agencies工作,一家香港上市从事保险业务公司的子公司,他担任副经理秘书,在法律和会计部门任职。从1981年到1985年,他担任香港Price Waterhouse高级会计师。他是英国特许注册会计师协会成员和香港注册会计师。
Jerry Wong has served as Director and Chief Financial Officer of Far East since 1994 and has been with Far East since 1987. Mr. Wong has been the Chief Financial Officer and a Director of the Company since its inception. From 1985 until 1987 Mr. Wong worked for MUA Agencies Ltd., a subsidiary of a Hong Kong publicly listed company engaged in the insurance business, as deputy manager of its secretarial, legal and accounting department. From 1981 until 1985 Mr. Wong served as a senior accountant in Price Waterhouse-Hong Kong. He is a Fellow of the Association of Chartered Certified Accountants in the United Kingdom and a Certified Public Accountant in Hong Kong.
Y. K. Liang

1998年2月以来,Y. K. Liang担任公司董事。他担任Wong Liang Consultants董事,Y.K. Liang & Co.注册会计师事务所的成员。他从事顾问和LCO已经五年多了。他在一家通用商业咨询公司担任顾问。


Y. K. Liang has been a Director of the Company since February 1998. Mr. Liang was a director of Wong Liang Consultants Ltd. “Consultants” and a member of the certified public accounting firm of Y.K. Liang & Co. “LCO”. Mr. Liang has been a director of Sammy Lau CPA Limited for more than the past six years. Consultants is a general business consulting firm.
1998年2月以来,Y. K. Liang担任公司董事。他担任Wong Liang Consultants董事,Y.K. Liang & Co.注册会计师事务所的成员。他从事顾问和LCO已经五年多了。他在一家通用商业咨询公司担任顾问。
Y. K. Liang has been a Director of the Company since February 1998. Mr. Liang was a director of Wong Liang Consultants Ltd. “Consultants” and a member of the certified public accounting firm of Y.K. Liang & Co. “LCO”. Mr. Liang has been a director of Sammy Lau CPA Limited for more than the past six years. Consultants is a general business consulting firm.

高管简历

中英对照 |  中文 |  英文
梁德聪

梁德聪自公司成立以来,担任Far East公司首席执行官和董事会主席。建立Far East公司之前,从1965年到1968年,他担任英格兰English Electric的工程师。从1968年到1970年,在香港Lockheed Aircraft工作。1971年至1992年,他还担任Eurotherm Far East董事总经理。从1988年开始直到他退休于2005年2月。他还担任香港Eurotherm董事总经理。1986年,他拥有澳门东亚大学工商管理硕士学位,他是一名特许工程师,英国工程机构委员会的成员。


T. C. Leung has been Chief Executive Officer and Chairman of the Board of Directors of both the Company and Far East since their inception. Before establishing Far East, Mr. Leung was an engineer for English Electric in England, from 1965 to 1968 and Lockheed Aircraft in Hong Kong, from 1968 to 1970. Mr. Leung also served as managing director of Eurotherm Far East Ltd. “Eurotherm” between 1971 and 1992. From 1988 until he retired in February 2005 Mr. Leung had also served as managing director of Eurotherm Hong Kong. Mr. Leung received a Master’s degree in Business Administration from the University of East Asia, Macau in 1986 and is a Chartered Engineer, a title bestowed upon a member of the Council of Engineering Institutions in the United Kingdom.
梁德聪自公司成立以来,担任Far East公司首席执行官和董事会主席。建立Far East公司之前,从1965年到1968年,他担任英格兰English Electric的工程师。从1968年到1970年,在香港Lockheed Aircraft工作。1971年至1992年,他还担任Eurotherm Far East董事总经理。从1988年开始直到他退休于2005年2月。他还担任香港Eurotherm董事总经理。1986年,他拥有澳门东亚大学工商管理硕士学位,他是一名特许工程师,英国工程机构委员会的成员。
T. C. Leung has been Chief Executive Officer and Chairman of the Board of Directors of both the Company and Far East since their inception. Before establishing Far East, Mr. Leung was an engineer for English Electric in England, from 1965 to 1968 and Lockheed Aircraft in Hong Kong, from 1968 to 1970. Mr. Leung also served as managing director of Eurotherm Far East Ltd. “Eurotherm” between 1971 and 1992. From 1988 until he retired in February 2005 Mr. Leung had also served as managing director of Eurotherm Hong Kong. Mr. Leung received a Master’s degree in Business Administration from the University of East Asia, Macau in 1986 and is a Chartered Engineer, a title bestowed upon a member of the Council of Engineering Institutions in the United Kingdom.
黄杰瑞

黄杰瑞担任董事和首席财务官。自1987年以来,他在Far East工作。自公司成立以来,他担任首席财务官和董事。从1985年到1987年,他在MUA Agencies工作,一家香港上市从事保险业务公司的子公司,他担任副经理秘书,在法律和会计部门任职。从1981年到1985年,他担任香港Price Waterhouse高级会计师。他是英国特许注册会计师协会成员和香港注册会计师。


Jerry Wong has served as Director and Chief Financial Officer of Far East since 1994 and has been with Far East since 1987. Mr. Wong has been the Chief Financial Officer and a Director of the Company since its inception. From 1985 until 1987 Mr. Wong worked for MUA Agencies Ltd., a subsidiary of a Hong Kong publicly listed company engaged in the insurance business, as deputy manager of its secretarial, legal and accounting department. From 1981 until 1985 Mr. Wong served as a senior accountant in Price Waterhouse-Hong Kong. He is a Fellow of the Association of Chartered Certified Accountants in the United Kingdom and a Certified Public Accountant in Hong Kong.
黄杰瑞担任董事和首席财务官。自1987年以来,他在Far East工作。自公司成立以来,他担任首席财务官和董事。从1985年到1987年,他在MUA Agencies工作,一家香港上市从事保险业务公司的子公司,他担任副经理秘书,在法律和会计部门任职。从1981年到1985年,他担任香港Price Waterhouse高级会计师。他是英国特许注册会计师协会成员和香港注册会计师。
Jerry Wong has served as Director and Chief Financial Officer of Far East since 1994 and has been with Far East since 1987. Mr. Wong has been the Chief Financial Officer and a Director of the Company since its inception. From 1985 until 1987 Mr. Wong worked for MUA Agencies Ltd., a subsidiary of a Hong Kong publicly listed company engaged in the insurance business, as deputy manager of its secretarial, legal and accounting department. From 1981 until 1985 Mr. Wong served as a senior accountant in Price Waterhouse-Hong Kong. He is a Fellow of the Association of Chartered Certified Accountants in the United Kingdom and a Certified Public Accountant in Hong Kong.