数据中心
龙虎榜
大单追踪
资金流向
业绩预告
新股申购
行情中心
沪深市场
香港市场
美国市场
全球市场
行业风云
全球市场
向上 向下

董事介绍

注:董事持股数取自最新公司公告

姓名 性别 职位 年龄 薪酬 持股数(万股) 截止日期
朱玉龙 Chairman of the Board of Directors, Chief Executive Officer 45 30.00万美元 97.43 2017-07-11
Yang Li Director 29 未披露 未持股 2017-07-11
Wenge Du Director 49 未披露 34.67 2017-07-11
Junfeng Ma Director 41 未披露 未持股 2017-07-11
Qingsheng Liu Director 60 未披露 未持股 2017-07-11

高管介绍

注:高管持股数取自最新公司公告

姓名 性别 职位 年龄 薪酬 持股数(万股) 截止日期
朱玉龙 Chairman of the Board of Directors, Chief Executive Officer 45 30.00万美元 97.43 2017-07-11
吴赞 Chief Financial Officer 39 30.50万美元 未持股 2017-07-11

董事简历

中英对照 |  中文 |  英文
朱玉龙

朱玉龙,他创办了Yulong Bricks, Yulong Concrete and Yulong Renewable并开始担任其总裁。此外,他是我们子公司的唯一董事。他积极参与省级和市级的水平的政府/准政府和商业/民间组织的活动。2007年以来,他成为河南省青年联盟联盟(Henan Province Youth League Union )的成员。2013年他被提拔为常委。2009年以来,他也是平顶山新华社区域中小企业家联盟(the Middle and Small Entrepreneurs Union of Pingdingshan, Xinhua Area)的副主席。2011年以来,他担任中国资源综合利用协会( Chinese Association of Comprehensive Resource Utilization)部长。他是全国人民代表大会(National People’s Congress)平顶山分会的一员,包括常务委员会法律委员会成员。他自2011年起在四川大学攻读经济学博士学位。2013年9月以来,他是the Song Chamber of Commerce(当地商业协会)主席。


Yulong Zhu is our founder and has been the president of Yulong Bricks, Yulong Concrete and Yulong Renewable since their inceptions. In addition, he is the sole director of each of our subsidiaries. Mr. Zhu is actively involved in government/quasi-government and business/civic organizations at both the provincial and municipal levels. He has been a member of Henan Province Youth League Union since 2007 and was promoted to a standing member in 2013. He is also the vice president of the Middle and Small Entrepreneurs Union of Pingdingshan, Xinhua Area since 2009 and secretary of the Chinese Association of Comprehensive Resource Utilization since 2011. Mr. Zhu is a member of the Pingdingshan branch of the National People's Congress, including as a member of the standing committee's law committee. He has been a PhD candidate in economics at Sichuan University since 2011 and is the president of the Song Chamber of Commerce, a local business association since September 2013. In addition to being our founder, we determined that Mr. Zhu's active involvements with and contacts within the local government and industry Norganizations qualify him to be a member of our board of directors.
朱玉龙,他创办了Yulong Bricks, Yulong Concrete and Yulong Renewable并开始担任其总裁。此外,他是我们子公司的唯一董事。他积极参与省级和市级的水平的政府/准政府和商业/民间组织的活动。2007年以来,他成为河南省青年联盟联盟(Henan Province Youth League Union )的成员。2013年他被提拔为常委。2009年以来,他也是平顶山新华社区域中小企业家联盟(the Middle and Small Entrepreneurs Union of Pingdingshan, Xinhua Area)的副主席。2011年以来,他担任中国资源综合利用协会( Chinese Association of Comprehensive Resource Utilization)部长。他是全国人民代表大会(National People’s Congress)平顶山分会的一员,包括常务委员会法律委员会成员。他自2011年起在四川大学攻读经济学博士学位。2013年9月以来,他是the Song Chamber of Commerce(当地商业协会)主席。
Yulong Zhu is our founder and has been the president of Yulong Bricks, Yulong Concrete and Yulong Renewable since their inceptions. In addition, he is the sole director of each of our subsidiaries. Mr. Zhu is actively involved in government/quasi-government and business/civic organizations at both the provincial and municipal levels. He has been a member of Henan Province Youth League Union since 2007 and was promoted to a standing member in 2013. He is also the vice president of the Middle and Small Entrepreneurs Union of Pingdingshan, Xinhua Area since 2009 and secretary of the Chinese Association of Comprehensive Resource Utilization since 2011. Mr. Zhu is a member of the Pingdingshan branch of the National People's Congress, including as a member of the standing committee's law committee. He has been a PhD candidate in economics at Sichuan University since 2011 and is the president of the Song Chamber of Commerce, a local business association since September 2013. In addition to being our founder, we determined that Mr. Zhu's active involvements with and contacts within the local government and industry Norganizations qualify him to be a member of our board of directors.
Yang Li

Yang Li于二零一七年二月十一日获委任为玉龙董事会成员。自二零一二年二月起,李女士为河南余良大酒店总经理,管理酒店的一般营运。 于二零一零年十月至二零一二年一月,李女士曾于新加坡邮轮航运有限公司担任客户经理,主要负责日本及台湾邮轮客户的客户关系管理。 李女士现任郑州大学EMBA学员,2012年获河南大学学士学位。


Yang Li was appointed as a member of Yulong's board of directors on February 11 2017. Since February 2012 Ms. Li has been the General Manager of Henan Yuliang Hotel, managing the general operation of the hotel. From October 2010 to January 2012 Ms. Li worked for Star Cruises Limited, a Singaporean cruise line, as client manager, primarily responsible for the relationship management of VIP clients for the Japan-Taiwan cruise lines. Ms. Li is currently an EMBA candidate at the Zhengzhou University and obtained her bachelor degree from Henan University in 2012.
Yang Li于二零一七年二月十一日获委任为玉龙董事会成员。自二零一二年二月起,李女士为河南余良大酒店总经理,管理酒店的一般营运。 于二零一零年十月至二零一二年一月,李女士曾于新加坡邮轮航运有限公司担任客户经理,主要负责日本及台湾邮轮客户的客户关系管理。 李女士现任郑州大学EMBA学员,2012年获河南大学学士学位。
Yang Li was appointed as a member of Yulong's board of directors on February 11 2017. Since February 2012 Ms. Li has been the General Manager of Henan Yuliang Hotel, managing the general operation of the hotel. From October 2010 to January 2012 Ms. Li worked for Star Cruises Limited, a Singaporean cruise line, as client manager, primarily responsible for the relationship management of VIP clients for the Japan-Taiwan cruise lines. Ms. Li is currently an EMBA candidate at the Zhengzhou University and obtained her bachelor degree from Henan University in 2012.
Wenge Du

Wenge Du于2015年10月被任命为 Yulong董事。Du女士现任Singapore Liang & Dong Pte. Ltd.(一家进出口公司)行政经理,为公司处理与中国商业伙伴的业务沟通和业务关系。2006年10月到2013年10月Du女士担任Henan Jiangshan Land Development Ltd.项目经理,管理和开发海外酒店和农田投资项目。2003年2月到2006年10月担任Rich Mark Development Group Pty Ltd.(一家澳大利亚公司,主要从事矿物矿石业务,包括河南省出口铁矿石企业)市场经理。Du 女士于1991年获得 Zhengzhou Institute of Light Industry工程学士学位;2000年1月完成Henan Institute of Finance and Economics国际经济和贸易训练课程。


Wenge Du was appointed as a member of the Yulong's board of directors in October 2015. Ms. Du is currently the Administrative Manager for Singapore Liang & Dong Pte. Ltd., an import-export company, for which she handles business communications and business relations for the company with corresponding Chinese business partners. From October 2006 to October 2013 Ms. Du was a Project Manager for Henan Jiangshan Land Development Ltd., for which she managed and developed overseas hotel and farmland investment projects. From February 2003 to October 2006 Ms. Du was a Marketing Manager for Rich Mark Development Group Pty Ltd., an Australian company engaged mainly in the mineral ores business, including exports of iron ores to businesses in Henan Province. Ms. Du graduated in 1991 with Bachelor's Degree in Engineering from the Zhengzhou Institute of Light Industry and completed a training course in international economics and trade at the Henan Institute of Finance and Economics in January 2000.
Wenge Du于2015年10月被任命为 Yulong董事。Du女士现任Singapore Liang & Dong Pte. Ltd.(一家进出口公司)行政经理,为公司处理与中国商业伙伴的业务沟通和业务关系。2006年10月到2013年10月Du女士担任Henan Jiangshan Land Development Ltd.项目经理,管理和开发海外酒店和农田投资项目。2003年2月到2006年10月担任Rich Mark Development Group Pty Ltd.(一家澳大利亚公司,主要从事矿物矿石业务,包括河南省出口铁矿石企业)市场经理。Du 女士于1991年获得 Zhengzhou Institute of Light Industry工程学士学位;2000年1月完成Henan Institute of Finance and Economics国际经济和贸易训练课程。
Wenge Du was appointed as a member of the Yulong's board of directors in October 2015. Ms. Du is currently the Administrative Manager for Singapore Liang & Dong Pte. Ltd., an import-export company, for which she handles business communications and business relations for the company with corresponding Chinese business partners. From October 2006 to October 2013 Ms. Du was a Project Manager for Henan Jiangshan Land Development Ltd., for which she managed and developed overseas hotel and farmland investment projects. From February 2003 to October 2006 Ms. Du was a Marketing Manager for Rich Mark Development Group Pty Ltd., an Australian company engaged mainly in the mineral ores business, including exports of iron ores to businesses in Henan Province. Ms. Du graduated in 1991 with Bachelor's Degree in Engineering from the Zhengzhou Institute of Light Industry and completed a training course in international economics and trade at the Henan Institute of Finance and Economics in January 2000.
Junfeng Ma

Junfeng Ma于二零一七年二月十一日获委任为玉龙董事会成员。她自二零一七年一月起出任河南中联会计师事务所副总裁,现正领导大型审计项目,如郑州儿科医院中心和洛阳联合疾病医院。 于二零一二年十一月至二零一六年十二月,马俊峰曾在平安银行郑州市分行担任客户经理,小型业务部门主席及分行行长。 自二零零零年一月至二零一二年十月,担任大华会计师事务所河南省分行审计师。还参与了河南震旦集团,大唐电力集团,中国铝业等100多家公司的审计工作。在1996年马俊峰获得河南大学学士学位,是中国注册会计师和估值师。


Junfeng Ma was appointed as a member of Yulong's board of directors on February 11 2017. Ms. Ma has been the Vice President of Henan Zhonglian Accounting Firm since January of 2017. Ms. Ma is currently leading large audit projects such as those for the Zhengzhou Pediatric Hospital Center and Luoyang Joint Disease Hospital. From November 2012 to December 2016 Ms. Ma worked for the Zhengzhou Municipal Branch of Ping An Bank for which Ms. Ma served as client manager, small business department chair and also branch president. From January 2000 to October 2012 Ms. Ma served as an auditor for Da Hua CPAs's Henan provincial branch. Ms. Ma participated in the audit of more than 100 companies, including Henan Sinian Group, Datang Power Group and Aluminum Corporation of China. Ms. Ma obtained her bachelor degree from Henan University in 1996. She is a certified public accountant and valuation appraiser in China.
Junfeng Ma于二零一七年二月十一日获委任为玉龙董事会成员。她自二零一七年一月起出任河南中联会计师事务所副总裁,现正领导大型审计项目,如郑州儿科医院中心和洛阳联合疾病医院。 于二零一二年十一月至二零一六年十二月,马俊峰曾在平安银行郑州市分行担任客户经理,小型业务部门主席及分行行长。 自二零零零年一月至二零一二年十月,担任大华会计师事务所河南省分行审计师。还参与了河南震旦集团,大唐电力集团,中国铝业等100多家公司的审计工作。在1996年马俊峰获得河南大学学士学位,是中国注册会计师和估值师。
Junfeng Ma was appointed as a member of Yulong's board of directors on February 11 2017. Ms. Ma has been the Vice President of Henan Zhonglian Accounting Firm since January of 2017. Ms. Ma is currently leading large audit projects such as those for the Zhengzhou Pediatric Hospital Center and Luoyang Joint Disease Hospital. From November 2012 to December 2016 Ms. Ma worked for the Zhengzhou Municipal Branch of Ping An Bank for which Ms. Ma served as client manager, small business department chair and also branch president. From January 2000 to October 2012 Ms. Ma served as an auditor for Da Hua CPAs's Henan provincial branch. Ms. Ma participated in the audit of more than 100 companies, including Henan Sinian Group, Datang Power Group and Aluminum Corporation of China. Ms. Ma obtained her bachelor degree from Henan University in 1996. She is a certified public accountant and valuation appraiser in China.
Qingsheng Liu

Qingsheng Liu先生于二零一七年二月十一日获委任为本公司董事。自二零零九年十一月起出任河南省人力资源环境局副局长。他负责研究有关涉及人口增长、环境保护和资源配置等政策问题。并于1984年获得郑州大学外语学士学位。


Qingsheng Liu accepted his appointment as a director for the Company effective on February 11 2017. Mr. Liu has served as the Deputy Commissioner of Henan Provincial Human Resource and Environment Bureau since November 2009. In this capacity, Mr. Liu is responsible for research relating to policy issues involving population growth, environmental protection and resource allocation. Mr. Liu obtained his bachelor degree in foreign language from Zhengzhou University in 1984.
Qingsheng Liu先生于二零一七年二月十一日获委任为本公司董事。自二零零九年十一月起出任河南省人力资源环境局副局长。他负责研究有关涉及人口增长、环境保护和资源配置等政策问题。并于1984年获得郑州大学外语学士学位。
Qingsheng Liu accepted his appointment as a director for the Company effective on February 11 2017. Mr. Liu has served as the Deputy Commissioner of Henan Provincial Human Resource and Environment Bureau since November 2009. In this capacity, Mr. Liu is responsible for research relating to policy issues involving population growth, environmental protection and resource allocation. Mr. Liu obtained his bachelor degree in foreign language from Zhengzhou University in 1984.

高管简历

中英对照 |  中文 |  英文
朱玉龙

朱玉龙,他创办了Yulong Bricks, Yulong Concrete and Yulong Renewable并开始担任其总裁。此外,他是我们子公司的唯一董事。他积极参与省级和市级的水平的政府/准政府和商业/民间组织的活动。2007年以来,他成为河南省青年联盟联盟(Henan Province Youth League Union )的成员。2013年他被提拔为常委。2009年以来,他也是平顶山新华社区域中小企业家联盟(the Middle and Small Entrepreneurs Union of Pingdingshan, Xinhua Area)的副主席。2011年以来,他担任中国资源综合利用协会( Chinese Association of Comprehensive Resource Utilization)部长。他是全国人民代表大会(National People’s Congress)平顶山分会的一员,包括常务委员会法律委员会成员。他自2011年起在四川大学攻读经济学博士学位。2013年9月以来,他是the Song Chamber of Commerce(当地商业协会)主席。


Yulong Zhu is our founder and has been the president of Yulong Bricks, Yulong Concrete and Yulong Renewable since their inceptions. In addition, he is the sole director of each of our subsidiaries. Mr. Zhu is actively involved in government/quasi-government and business/civic organizations at both the provincial and municipal levels. He has been a member of Henan Province Youth League Union since 2007 and was promoted to a standing member in 2013. He is also the vice president of the Middle and Small Entrepreneurs Union of Pingdingshan, Xinhua Area since 2009 and secretary of the Chinese Association of Comprehensive Resource Utilization since 2011. Mr. Zhu is a member of the Pingdingshan branch of the National People's Congress, including as a member of the standing committee's law committee. He has been a PhD candidate in economics at Sichuan University since 2011 and is the president of the Song Chamber of Commerce, a local business association since September 2013. In addition to being our founder, we determined that Mr. Zhu's active involvements with and contacts within the local government and industry Norganizations qualify him to be a member of our board of directors.
朱玉龙,他创办了Yulong Bricks, Yulong Concrete and Yulong Renewable并开始担任其总裁。此外,他是我们子公司的唯一董事。他积极参与省级和市级的水平的政府/准政府和商业/民间组织的活动。2007年以来,他成为河南省青年联盟联盟(Henan Province Youth League Union )的成员。2013年他被提拔为常委。2009年以来,他也是平顶山新华社区域中小企业家联盟(the Middle and Small Entrepreneurs Union of Pingdingshan, Xinhua Area)的副主席。2011年以来,他担任中国资源综合利用协会( Chinese Association of Comprehensive Resource Utilization)部长。他是全国人民代表大会(National People’s Congress)平顶山分会的一员,包括常务委员会法律委员会成员。他自2011年起在四川大学攻读经济学博士学位。2013年9月以来,他是the Song Chamber of Commerce(当地商业协会)主席。
Yulong Zhu is our founder and has been the president of Yulong Bricks, Yulong Concrete and Yulong Renewable since their inceptions. In addition, he is the sole director of each of our subsidiaries. Mr. Zhu is actively involved in government/quasi-government and business/civic organizations at both the provincial and municipal levels. He has been a member of Henan Province Youth League Union since 2007 and was promoted to a standing member in 2013. He is also the vice president of the Middle and Small Entrepreneurs Union of Pingdingshan, Xinhua Area since 2009 and secretary of the Chinese Association of Comprehensive Resource Utilization since 2011. Mr. Zhu is a member of the Pingdingshan branch of the National People's Congress, including as a member of the standing committee's law committee. He has been a PhD candidate in economics at Sichuan University since 2011 and is the president of the Song Chamber of Commerce, a local business association since September 2013. In addition to being our founder, we determined that Mr. Zhu's active involvements with and contacts within the local government and industry Norganizations qualify him to be a member of our board of directors.
吴赞

吴赞,2014年6月1日,正式担任本公司的首席财务官。2010年2月至2014年4月,他担任SinoCoking Coal and Coke Chemical Industries, Inc.的首席财务官,这是一家美国的上市公司,在中国销售煤炭。2006-2009,他是Global American, Inc的中国代表处首席代表。2004-2006,他担任Domino Scientific Equipment Ltd的助理经理、财务经理。2003-2004,他是VIR Consultancy Ltd的一名财务分析师。2000-2001,他是Zhong Rui Hui Accounting Firm的审计师。他在首都经济贸易大学获得会计学士学位,在Aston Business School获得财务管理与控制硕士学位。


Zan Wu has been Brilliant Acquisition Corporation director since August 2019. In 2017 Mr. Wu founded Wingkim Finance &Tech Service Beijing Ltd, which provides one-stop financial service as well as SAAS (Software-As-A-Service) based on-line accounting services in China. He has also been a senior consultant in internal control of Gridsum Holding Inc. (Nasdaq: GSUM), which is a big data analysis and solution provider for multinational and domestic enterprises, since August 2018. Mr. Wu was the CFO at Yulong Eco-Materials Ltd. (Nasdaq: YECO) from 2014 to 2017. From 2010 to 2014 Mr. Wu was chief financial officer of SinoCoking Coal and Coke Chemical Industries, Inc. with its subsidiaries in the business of coal and coke sales in China. From 2006 to 2009 he was the chief representative of Global American, Inc. (China representative office). From 2004 to 2006 he was the assistant manager and the financial manager at Domino Scientific Equipment Ltd. From 2003 to 2004 he was a financial analyst at VIR Consultancy Ltd. Mr. Wu holds a Bachelor degree in accounting from the Capital University of Economics and Business and a Master degree in financial management and control from Aston Business School.
吴赞,2014年6月1日,正式担任本公司的首席财务官。2010年2月至2014年4月,他担任SinoCoking Coal and Coke Chemical Industries, Inc.的首席财务官,这是一家美国的上市公司,在中国销售煤炭。2006-2009,他是Global American, Inc的中国代表处首席代表。2004-2006,他担任Domino Scientific Equipment Ltd的助理经理、财务经理。2003-2004,他是VIR Consultancy Ltd的一名财务分析师。2000-2001,他是Zhong Rui Hui Accounting Firm的审计师。他在首都经济贸易大学获得会计学士学位,在Aston Business School获得财务管理与控制硕士学位。
Zan Wu has been Brilliant Acquisition Corporation director since August 2019. In 2017 Mr. Wu founded Wingkim Finance &Tech Service Beijing Ltd, which provides one-stop financial service as well as SAAS (Software-As-A-Service) based on-line accounting services in China. He has also been a senior consultant in internal control of Gridsum Holding Inc. (Nasdaq: GSUM), which is a big data analysis and solution provider for multinational and domestic enterprises, since August 2018. Mr. Wu was the CFO at Yulong Eco-Materials Ltd. (Nasdaq: YECO) from 2014 to 2017. From 2010 to 2014 Mr. Wu was chief financial officer of SinoCoking Coal and Coke Chemical Industries, Inc. with its subsidiaries in the business of coal and coke sales in China. From 2006 to 2009 he was the chief representative of Global American, Inc. (China representative office). From 2004 to 2006 he was the assistant manager and the financial manager at Domino Scientific Equipment Ltd. From 2003 to 2004 he was a financial analyst at VIR Consultancy Ltd. Mr. Wu holds a Bachelor degree in accounting from the Capital University of Economics and Business and a Master degree in financial management and control from Aston Business School.