数据中心
龙虎榜
大单追踪
资金流向
业绩预告
新股申购
行情中心
沪深市场
香港市场
美国市场
全球市场
行业风云
全球市场
向上 向下

董事介绍

注:董事持股数取自最新公司公告

姓名 性别 职位 年龄 薪酬 持股数(万股) 截止日期
岳振江 Chairman of the Board, Chief Executive Officer 58 15.53万美元 未持股 2017-05-10
Yuelin Zhang Director 61 未披露 未持股 2017-05-10
Guozhu Xu Director 71 1.55万美元 未持股 2017-05-10
Yang Li Director 37 1.55万美元 未持股 2017-05-10
Jun Min Director 58 未披露 未持股 2017-05-10

高管介绍

注:高管持股数取自最新公司公告

姓名 性别 职位 年龄 薪酬 持股数(万股) 截止日期
岳振江 Chairman of the Board, Chief Executive Officer 58 15.53万美元 未持股 2017-05-10
陈政 Chief Financial Officer 51 33.00万美元 未持股 2017-05-10
Guoan Zhang Senior Vice President - Finance 47 未披露 未持股 2017-05-10
周桂荣 President of Research & Development 63 未披露 未持股 2017-05-10

董事简历

中英对照 |  中文 |  英文
岳振江

岳振江,在2000年确保河北省政府批准后,岳先生成立了河北奥星集团。自2000年以来岳先生已受聘为河北奥星制药有限公司总裁兼总经理管理河北奥星,岳先生从事的一些民营企业,包括地毯厂,预制高级管理人员五金厂,河北啤酒工厂,而中国奥星食品及啤酒有限公司作为自己的创业活动的结果,岳先生被评为“共青团的科技发展计划领导者”和“河北省青年企业家。“岳先生还曾担任河北省石家庄市的医药协会副会长和非政府企业家协会副会长。


Zhenjiang Yue In 2000 after securing the approval of the Hebei Provincial Government, Mr. Yue established the Hebei Aoxing Group. Since 2000 Mr. Yue has been employed as the President and General Manager of Hebei Aoxing Pharmaceutical Co. Ltd. Prior to organizing Hebei Aoxing, Mr. Yue was engaged in senior management of a number of private enterprises, including a carpet factory, a precast metal factory, the Hebei Brewery Plant, and China Aoxing Food & Brewery Co. Ltd. As a result of his entrepreneurial activities, Mr. Yue was named “Leader in the Science & Technology Development Project of the Communist Youth League” and “Youth Entrepreneur of Hebei Province.” Mr. Yue has also served as the Vice President of the Pharmaceutical Association of Shijiazhuang City, the Vice President of the Non-Governmental Entrepreneur Association of Hebei Province. Mr. Yue’s day to day leadership, as Chief Executive Officer of the Company, provides him with intimate knowledge of our operations.
岳振江,在2000年确保河北省政府批准后,岳先生成立了河北奥星集团。自2000年以来岳先生已受聘为河北奥星制药有限公司总裁兼总经理管理河北奥星,岳先生从事的一些民营企业,包括地毯厂,预制高级管理人员五金厂,河北啤酒工厂,而中国奥星食品及啤酒有限公司作为自己的创业活动的结果,岳先生被评为“共青团的科技发展计划领导者”和“河北省青年企业家。“岳先生还曾担任河北省石家庄市的医药协会副会长和非政府企业家协会副会长。
Zhenjiang Yue In 2000 after securing the approval of the Hebei Provincial Government, Mr. Yue established the Hebei Aoxing Group. Since 2000 Mr. Yue has been employed as the President and General Manager of Hebei Aoxing Pharmaceutical Co. Ltd. Prior to organizing Hebei Aoxing, Mr. Yue was engaged in senior management of a number of private enterprises, including a carpet factory, a precast metal factory, the Hebei Brewery Plant, and China Aoxing Food & Brewery Co. Ltd. As a result of his entrepreneurial activities, Mr. Yue was named “Leader in the Science & Technology Development Project of the Communist Youth League” and “Youth Entrepreneur of Hebei Province.” Mr. Yue has also served as the Vice President of the Pharmaceutical Association of Shijiazhuang City, the Vice President of the Non-Governmental Entrepreneur Association of Hebei Province. Mr. Yue’s day to day leadership, as Chief Executive Officer of the Company, provides him with intimate knowledge of our operations.
Yuelin Zhang

Yuelin Zhang.Zhang自2012年起担任Shijiazhuang Xinantai Pharmaceutical Logistics Limited总经理。Zhang从2007年到2012年担任Hebei Fuge Pharmaceutical Limited副总经理。加入Hebei Fuge Pharmaceutical Limited之前,Zhang曾担任Shijiazhuang Yuanzheng Keyun Limited总经理;在此之前曾担任Wuji Huamao Pharmaceutical Limited总经理。


Yuelin Zhang has been the general manager for Shijiazhuang Xinantai Pharmaceutical Logistics Limited since 2012. From 2007 to 2012 Mr. Zhang was employed as deputy general manager by Hebei Fuge Pharmaceutical Limited. Prior to joining Hebei Fuge Pharmaceutical Limited, Mr. Zhang had been general manager for Shijiazhuang Yuanzheng Keyun Limited and, before that, Wuji Huamao Pharmaceutical Limited.
Yuelin Zhang.Zhang自2012年起担任Shijiazhuang Xinantai Pharmaceutical Logistics Limited总经理。Zhang从2007年到2012年担任Hebei Fuge Pharmaceutical Limited副总经理。加入Hebei Fuge Pharmaceutical Limited之前,Zhang曾担任Shijiazhuang Yuanzheng Keyun Limited总经理;在此之前曾担任Wuji Huamao Pharmaceutical Limited总经理。
Yuelin Zhang has been the general manager for Shijiazhuang Xinantai Pharmaceutical Logistics Limited since 2012. From 2007 to 2012 Mr. Zhang was employed as deputy general manager by Hebei Fuge Pharmaceutical Limited. Prior to joining Hebei Fuge Pharmaceutical Limited, Mr. Zhang had been general manager for Shijiazhuang Yuanzheng Keyun Limited and, before that, Wuji Huamao Pharmaceutical Limited.
Guozhu Xu

Guozhu Xu自1990年以来一直在北京大学作为中国国家药物依赖研究所的主任,负责临床管理。直到最近,徐博士担任药品审评中心在中国国家食品药品监督管理局“国家药监局”的委员。在这个职位上,徐博士是主要的调查员为年过七旬的临床方案疼痛,占经国家药监局新的疼痛治疗药80。许博士是中国药物滥用防治杂志的副主任,并发表了100多有关药物研究和开发的文章。徐博士于1970年在北京中医药大学接受了他的医学学位。


Guozhu Xu has, since 1990 been employed as Director of the China National Drug Dependence Institute at Beijing University, with responsibility for clinical management. Until recently, Dr. Xu served as a Committee Member of the Center for Drug Evaluation at the China State Food and Drug Administration “CFDA”. In that role, Dr. Xu was the primary investigator for over seventy clinical programs in pain management, representing over 80 of new pain management drugs approved by the CFDA. Dr. Xu is an associate director of China Drug Abuse Prevention magazine and has published over 100 articles regarding drug research and development. Dr Xu received his medical degree from Beijing Medical University in 1970.
Guozhu Xu自1990年以来一直在北京大学作为中国国家药物依赖研究所的主任,负责临床管理。直到最近,徐博士担任药品审评中心在中国国家食品药品监督管理局“国家药监局”的委员。在这个职位上,徐博士是主要的调查员为年过七旬的临床方案疼痛,占经国家药监局新的疼痛治疗药80。许博士是中国药物滥用防治杂志的副主任,并发表了100多有关药物研究和开发的文章。徐博士于1970年在北京中医药大学接受了他的医学学位。
Guozhu Xu has, since 1990 been employed as Director of the China National Drug Dependence Institute at Beijing University, with responsibility for clinical management. Until recently, Dr. Xu served as a Committee Member of the Center for Drug Evaluation at the China State Food and Drug Administration “CFDA”. In that role, Dr. Xu was the primary investigator for over seventy clinical programs in pain management, representing over 80 of new pain management drugs approved by the CFDA. Dr. Xu is an associate director of China Drug Abuse Prevention magazine and has published over 100 articles regarding drug research and development. Dr Xu received his medical degree from Beijing Medical University in 1970.
Yang Li

Yang Li(李洋)是加拿大安大略省特许会计师公会会员及爱尔兰特许会计师公会会员。从2007至2009年李女士受聘为普华永道会计师事务所的助理审计师,四大会计师事务所之一。她带领的审计团队,为许多美国和加拿大的上市公司提供审计服务。从2003至2007年李女士受聘为高级审计员由雪利酒McNabola穆雷公司,位于都柏林,爱尔兰特许会计师事务所。之后,她回到中国,她一直个体户。她的活动包括帮助中国公司在美国市场的成功上市,并主导了许多国有企业提供审计和税务服务团队。 2003年,李女士是由都柏林大学爱尔兰国立大学授予硕士学位会计。


Yang Li is a member of the Institute of Chartered Accountants of Ontario,Canada and a member of the Institute of Chartered Accountants of Ireland. From 2007 to 2009 Ms. Li was employed as an Associate Auditor by PricewaterhouseCoopers LLP, one of the big four accounting firm. She led an audit team to provide audit services for many U.S. and Canadian public companies. From 2003 to 2007, Ms. Li was employed as Senior Auditor by Sherry McNabola Murray & Co., a firm of chartered accountants located in Dublin, Ireland. After her return to China, she has been self-employed. Her activities have included assisting a Chinese company in successfully listing in the U.S. market, and leading a team that provided audit and tax services to many state-owned enterprises. In 2003 Ms. Li was awarded a Masters Degree in Accounting by the University College Dublin of the National University of Ireland.
Yang Li(李洋)是加拿大安大略省特许会计师公会会员及爱尔兰特许会计师公会会员。从2007至2009年李女士受聘为普华永道会计师事务所的助理审计师,四大会计师事务所之一。她带领的审计团队,为许多美国和加拿大的上市公司提供审计服务。从2003至2007年李女士受聘为高级审计员由雪利酒McNabola穆雷公司,位于都柏林,爱尔兰特许会计师事务所。之后,她回到中国,她一直个体户。她的活动包括帮助中国公司在美国市场的成功上市,并主导了许多国有企业提供审计和税务服务团队。 2003年,李女士是由都柏林大学爱尔兰国立大学授予硕士学位会计。
Yang Li is a member of the Institute of Chartered Accountants of Ontario,Canada and a member of the Institute of Chartered Accountants of Ireland. From 2007 to 2009 Ms. Li was employed as an Associate Auditor by PricewaterhouseCoopers LLP, one of the big four accounting firm. She led an audit team to provide audit services for many U.S. and Canadian public companies. From 2003 to 2007, Ms. Li was employed as Senior Auditor by Sherry McNabola Murray & Co., a firm of chartered accountants located in Dublin, Ireland. After her return to China, she has been self-employed. Her activities have included assisting a Chinese company in successfully listing in the U.S. market, and leading a team that provided audit and tax services to many state-owned enterprises. In 2003 Ms. Li was awarded a Masters Degree in Accounting by the University College Dublin of the National University of Ireland.
Jun Min

Jun Min,是美国东方生物技术公司OTC的创始人之一:AOBI,这是奥星的第一大股东。闵先生一直担任副总裁兼AOBI的董事会自2002年以来民先生的成员拥有超过20年的运营管理经验,并已在中国的消费和医药产品等行业的广泛的知识。具体而言,1993年至2002年民先生曾受雇于哈尔滨三乐生物工程的管理,有限责任公司之前,1987年至1992年闵先生曾的价格检查黑龙江省统计局的高级行政主任。闵先生获得了学士学位与哈尔滨广播电视大学学报1986年的EMBA学位普莱斯顿大学于2005年在企业管理中的浓度。


Jun Min was one of the founders of American Oriental Bioengineering Company, which is the largest shareholder of Aoxing. Mr. Min has served as Vice President and a member of Board of Directors of AOB since 2002. Mr. Min earned a Bachelor’s Degree with a concentration in Business Management from the Harbin Broadcast & Television University in 1986 and an Executive Master’s in Business Administration degree from Preston University in 2005.
Jun Min,是美国东方生物技术公司OTC的创始人之一:AOBI,这是奥星的第一大股东。闵先生一直担任副总裁兼AOBI的董事会自2002年以来民先生的成员拥有超过20年的运营管理经验,并已在中国的消费和医药产品等行业的广泛的知识。具体而言,1993年至2002年民先生曾受雇于哈尔滨三乐生物工程的管理,有限责任公司之前,1987年至1992年闵先生曾的价格检查黑龙江省统计局的高级行政主任。闵先生获得了学士学位与哈尔滨广播电视大学学报1986年的EMBA学位普莱斯顿大学于2005年在企业管理中的浓度。
Jun Min was one of the founders of American Oriental Bioengineering Company, which is the largest shareholder of Aoxing. Mr. Min has served as Vice President and a member of Board of Directors of AOB since 2002. Mr. Min earned a Bachelor’s Degree with a concentration in Business Management from the Harbin Broadcast & Television University in 1986 and an Executive Master’s in Business Administration degree from Preston University in 2005.

高管简历

中英对照 |  中文 |  英文
岳振江

岳振江,在2000年确保河北省政府批准后,岳先生成立了河北奥星集团。自2000年以来岳先生已受聘为河北奥星制药有限公司总裁兼总经理管理河北奥星,岳先生从事的一些民营企业,包括地毯厂,预制高级管理人员五金厂,河北啤酒工厂,而中国奥星食品及啤酒有限公司作为自己的创业活动的结果,岳先生被评为“共青团的科技发展计划领导者”和“河北省青年企业家。“岳先生还曾担任河北省石家庄市的医药协会副会长和非政府企业家协会副会长。


Zhenjiang Yue In 2000 after securing the approval of the Hebei Provincial Government, Mr. Yue established the Hebei Aoxing Group. Since 2000 Mr. Yue has been employed as the President and General Manager of Hebei Aoxing Pharmaceutical Co. Ltd. Prior to organizing Hebei Aoxing, Mr. Yue was engaged in senior management of a number of private enterprises, including a carpet factory, a precast metal factory, the Hebei Brewery Plant, and China Aoxing Food & Brewery Co. Ltd. As a result of his entrepreneurial activities, Mr. Yue was named “Leader in the Science & Technology Development Project of the Communist Youth League” and “Youth Entrepreneur of Hebei Province.” Mr. Yue has also served as the Vice President of the Pharmaceutical Association of Shijiazhuang City, the Vice President of the Non-Governmental Entrepreneur Association of Hebei Province. Mr. Yue’s day to day leadership, as Chief Executive Officer of the Company, provides him with intimate knowledge of our operations.
岳振江,在2000年确保河北省政府批准后,岳先生成立了河北奥星集团。自2000年以来岳先生已受聘为河北奥星制药有限公司总裁兼总经理管理河北奥星,岳先生从事的一些民营企业,包括地毯厂,预制高级管理人员五金厂,河北啤酒工厂,而中国奥星食品及啤酒有限公司作为自己的创业活动的结果,岳先生被评为“共青团的科技发展计划领导者”和“河北省青年企业家。“岳先生还曾担任河北省石家庄市的医药协会副会长和非政府企业家协会副会长。
Zhenjiang Yue In 2000 after securing the approval of the Hebei Provincial Government, Mr. Yue established the Hebei Aoxing Group. Since 2000 Mr. Yue has been employed as the President and General Manager of Hebei Aoxing Pharmaceutical Co. Ltd. Prior to organizing Hebei Aoxing, Mr. Yue was engaged in senior management of a number of private enterprises, including a carpet factory, a precast metal factory, the Hebei Brewery Plant, and China Aoxing Food & Brewery Co. Ltd. As a result of his entrepreneurial activities, Mr. Yue was named “Leader in the Science & Technology Development Project of the Communist Youth League” and “Youth Entrepreneur of Hebei Province.” Mr. Yue has also served as the Vice President of the Pharmaceutical Association of Shijiazhuang City, the Vice President of the Non-Governmental Entrepreneur Association of Hebei Province. Mr. Yue’s day to day leadership, as Chief Executive Officer of the Company, provides him with intimate knowledge of our operations.
陈政

陈政先生,生于1966年10月,中国国籍,毕业于澳门科技大学,工商管理专业,硕士。曾任珠海格力集团财务公司金融投资部部长、风险控制部部长,珠海港控股集团公司财务总经理,大西洋银行珠海分行首席财务官,建设银行珠海市分行国际业务部财务经理(期间1991年1月至6月,借调建设银行总行国际业务部工作)。2020年2月至2023年1月31日任珠海航宇微科技股份有限公司副总经理。


Z. James Chen joined Aoxing Pharma in 2016. From 2012 to 2016 Dr. Chen was employed as the CFO of Origin Agritech Limited NASDAQ: SEED, an agricultural biotechnology company headquartered in Beijing.. From 2008 to 2012 Dr. Chen was employed as an investment manager by Abu Dhabi Investment Authority. From 2003 to 2008 Dr. Chen worked as an equity research analyst with three investment banking firms: Fulcrum Group Partners, Morgan Joseph and BB&T Capital Markets. Dr. Chen is currently a Director and the Chairman of the Audit Committee of the Board of Directors of China Finance Online (NASDAQ: JRJC), and the Chairman of the Board of Supervisors of Linjiang Chemicals, which is listed on the New Third Board in China. Dr. Chen received his Ph.D. Degree in Chemical Engineering from the University of Connecticut in 1996 and his M.B.A degree from New York University in 2004.
陈政先生,生于1966年10月,中国国籍,毕业于澳门科技大学,工商管理专业,硕士。曾任珠海格力集团财务公司金融投资部部长、风险控制部部长,珠海港控股集团公司财务总经理,大西洋银行珠海分行首席财务官,建设银行珠海市分行国际业务部财务经理(期间1991年1月至6月,借调建设银行总行国际业务部工作)。2020年2月至2023年1月31日任珠海航宇微科技股份有限公司副总经理。
Z. James Chen joined Aoxing Pharma in 2016. From 2012 to 2016 Dr. Chen was employed as the CFO of Origin Agritech Limited NASDAQ: SEED, an agricultural biotechnology company headquartered in Beijing.. From 2008 to 2012 Dr. Chen was employed as an investment manager by Abu Dhabi Investment Authority. From 2003 to 2008 Dr. Chen worked as an equity research analyst with three investment banking firms: Fulcrum Group Partners, Morgan Joseph and BB&T Capital Markets. Dr. Chen is currently a Director and the Chairman of the Audit Committee of the Board of Directors of China Finance Online (NASDAQ: JRJC), and the Chairman of the Board of Supervisors of Linjiang Chemicals, which is listed on the New Third Board in China. Dr. Chen received his Ph.D. Degree in Chemical Engineering from the University of Connecticut in 1996 and his M.B.A degree from New York University in 2004.
Guoan Zhang

Guoan Zhang自2010年6月以来担任该公司的高级副总裁,自2010年3月以来担任首席会计官。张先生还担任公司代理首席财务官,从2012年7月至2014年12月,张先生被任命为公司的首席会计官,从2009年1月到2010年2月,张先生是公司的财务运营的高级主管。张先生是LRT的财务副总经理2007年和2008年张先生毕业于商学院黑龙江,他是一名中国的注册会计师。


Guoan Zhang has been the Company’s Senior Vice President of Finance since June 2010 and Chief Accounting Officer since March 2010. Mr. Zhang also served as the Company's Acting Chief Financial Officer from July 2012 to December 2014. Prior to the appointment of Mr. Zhang as the Company’s Chief Accounting Officer, Mr. Zhang was the Senior Director of Financial Operations of the Company between January 2009 and February 2010. Mr. Zhang was Vice General Manager of Finance of LRT between 2007 and 2008. Mr. Zhang graduated from Heilongjiang School of Business and he is a Certified Public Accountant in China.
Guoan Zhang自2010年6月以来担任该公司的高级副总裁,自2010年3月以来担任首席会计官。张先生还担任公司代理首席财务官,从2012年7月至2014年12月,张先生被任命为公司的首席会计官,从2009年1月到2010年2月,张先生是公司的财务运营的高级主管。张先生是LRT的财务副总经理2007年和2008年张先生毕业于商学院黑龙江,他是一名中国的注册会计师。
Guoan Zhang has been the Company’s Senior Vice President of Finance since June 2010 and Chief Accounting Officer since March 2010. Mr. Zhang also served as the Company's Acting Chief Financial Officer from July 2012 to December 2014. Prior to the appointment of Mr. Zhang as the Company’s Chief Accounting Officer, Mr. Zhang was the Senior Director of Financial Operations of the Company between January 2009 and February 2010. Mr. Zhang was Vice General Manager of Finance of LRT between 2007 and 2008. Mr. Zhang graduated from Heilongjiang School of Business and he is a Certified Public Accountant in China.
周桂荣

周桂荣被任命为研发总裁2012年7月在此之前,她在我们的研发部担任副主任。周女士于2011年从石家庄制药公司加盟该公司,在那里她曾自1985年以来担任过多个高级职位,特别是研发部门。周女士曾参与过许多新药证书和生产许可证,其中包括片剂,注射剂,输液,软胶囊,滴丸,冻干粉,快速释放制剂和控释制剂的注册。在所有的成就,周女士是我们将己酮可可碱缓释片Acemetacine胶囊推向市场,她是主导产品在中国的项目负责人。周女士是在天津大学和河北科技大学的学术顾问医药工程。


Guirong Zhou was appointed President of Research and Development in July 2012. Prior to that, she was deputy director in our R&D department. Ms Zhou joined the company in 2011 from Shijiazhuang Pharmaceutical Company, where she worked since 1985 and held various senior positions, especially in R&D. Ms Zhou has been involved in the registration of many new drug certificates and product licenses, including tablet, injection, transfusion, soft capsule, drop pills, lyophilized powder, quick release preparation and control release preparation. Ms Zhou is an academic advisor in pharmaceutical engineering at Tianjin University and Hebei University of Science and Technology.
周桂荣被任命为研发总裁2012年7月在此之前,她在我们的研发部担任副主任。周女士于2011年从石家庄制药公司加盟该公司,在那里她曾自1985年以来担任过多个高级职位,特别是研发部门。周女士曾参与过许多新药证书和生产许可证,其中包括片剂,注射剂,输液,软胶囊,滴丸,冻干粉,快速释放制剂和控释制剂的注册。在所有的成就,周女士是我们将己酮可可碱缓释片Acemetacine胶囊推向市场,她是主导产品在中国的项目负责人。周女士是在天津大学和河北科技大学的学术顾问医药工程。
Guirong Zhou was appointed President of Research and Development in July 2012. Prior to that, she was deputy director in our R&D department. Ms Zhou joined the company in 2011 from Shijiazhuang Pharmaceutical Company, where she worked since 1985 and held various senior positions, especially in R&D. Ms Zhou has been involved in the registration of many new drug certificates and product licenses, including tablet, injection, transfusion, soft capsule, drop pills, lyophilized powder, quick release preparation and control release preparation. Ms Zhou is an academic advisor in pharmaceutical engineering at Tianjin University and Hebei University of Science and Technology.