数据中心
龙虎榜
大单追踪
资金流向
业绩预告
新股申购
行情中心
沪深市场
香港市场
美国市场
全球市场
行业风云
全球市场
向上 向下

董事介绍

注:董事持股数取自最新公司公告

姓名 性别 职位 年龄 薪酬 持股数(万股) 截止日期
Christine M. Riordan Director 52 13.71万美元 未持股 2017-04-12
Joseph A. DeSplinter Director 63 13.25万美元 未持股 2017-04-12
Teresa S. Van De Bogart Director 61 9.63万美元 未持股 2017-04-12
David L. Liniger Chief Executive Officer, Chairman, and Co-Founder 71 158.31万美元 未持股 2017-04-12
Gail A. Liniger Vice Chair and Co-Founder 71 67.85万美元 未持股 2017-04-12
Richard O. Covey Lead Director 70 15.33万美元 未持股 2017-04-12
Kathleen J. Cunningham Director 70 15.33万美元 未持股 2017-04-12
Roger J. Dow Director 70 13.71万美元 未持股 2017-04-12
Ronald E. Harrison Director 81 14.08万美元 未持股 2017-04-12
Daniel J. Predovich Director 69 12.58万美元 未持股 2017-04-12

高管介绍

注:高管持股数取自最新公司公告

姓名 性别 职位 年龄 薪酬 持股数(万股) 截止日期
Karri R. Callahan Chief Financial Officer 39 75.79万美元 未持股 2017-04-12
Adam M. Contos Chief Operating Officer 45 83.98万美元 未持股 2017-04-12
David L. Liniger Chief Executive Officer, Chairman, and Co-Founder 71 158.31万美元 未持股 2017-04-12
Gail A. Liniger Vice Chair and Co-Founder 71 67.85万美元 未持股 2017-04-12
Geoffrey D. Lewis President 59 95.88万美元 未持股 2017-04-12

董事简历

中英对照 |  中文 |  英文
Christine M. Riordan

Christine M. Riordan在2015年1月被任命到RE/MAX Holdings的董事会。她在2014年12月被选为Adelphi University的校长。她的校长任期将于2015年7月开始。她自2013年7月以来担任the University of Kentucky的执行顾问,教务长和管理学教授。从2008年到2013年6月她担任the Daniels College of Business at the University of Denver(丹佛大学丹尼尔斯商业学院)的院长和管理学教授。她自2013年以来是Beyond Blue Corporation董事会的成员。她被选到我们的董事会(由于她在领导力发展方面的专业知识,团队绩效和多样性管理以及丰富的业务经验)。


Christine M. Riordan, Ph.D. was appointed to the Board of Directors of RE/MAX Holdings in January 2015 and is Chair of the Nominating and Corporate Governance Committee. Dr. Riordan is President of Adelphi University in New York, a nationally ranked doctoral research university. Dr. Riordan is an internationally recognized expert in leadership, strategy, team performance, and diversity and inclusion. She consults regularly with corporations and is a frequent speaker on leadership and overcoming challenges, including her TEDx talk, “Dare to Be Extraordinary”. She has been interviewed and written articles for media such as: Financial Times, Harvard Business Review, Forbes, USA Today, U.S. News & World Report, The New York Times, International Herald Tribune, Huffington Post, MSNBC, CNN, CNBC, Wall Street Journal MarketWatch, CareerBuilder, and Psychology Today. For her leadership in New York, Dr. Riordan has recently been recognized by the Long Island Business News as a Top CEO, and by Family and Children's Association as a 2015 Woman of Distinction, by the Long Island Press as Long Island’s Best College President and she has been named to the Long Island Press 2016 Power List. She also currently serves on the board of directors of the Long Island Association LIA, a leading business organization on Long Island and the Long Island Regional Advisory Council on Higher Education (LIRACHE).
Christine M. Riordan在2015年1月被任命到RE/MAX Holdings的董事会。她在2014年12月被选为Adelphi University的校长。她的校长任期将于2015年7月开始。她自2013年7月以来担任the University of Kentucky的执行顾问,教务长和管理学教授。从2008年到2013年6月她担任the Daniels College of Business at the University of Denver(丹佛大学丹尼尔斯商业学院)的院长和管理学教授。她自2013年以来是Beyond Blue Corporation董事会的成员。她被选到我们的董事会(由于她在领导力发展方面的专业知识,团队绩效和多样性管理以及丰富的业务经验)。
Christine M. Riordan, Ph.D. was appointed to the Board of Directors of RE/MAX Holdings in January 2015 and is Chair of the Nominating and Corporate Governance Committee. Dr. Riordan is President of Adelphi University in New York, a nationally ranked doctoral research university. Dr. Riordan is an internationally recognized expert in leadership, strategy, team performance, and diversity and inclusion. She consults regularly with corporations and is a frequent speaker on leadership and overcoming challenges, including her TEDx talk, “Dare to Be Extraordinary”. She has been interviewed and written articles for media such as: Financial Times, Harvard Business Review, Forbes, USA Today, U.S. News & World Report, The New York Times, International Herald Tribune, Huffington Post, MSNBC, CNN, CNBC, Wall Street Journal MarketWatch, CareerBuilder, and Psychology Today. For her leadership in New York, Dr. Riordan has recently been recognized by the Long Island Business News as a Top CEO, and by Family and Children's Association as a 2015 Woman of Distinction, by the Long Island Press as Long Island’s Best College President and she has been named to the Long Island Press 2016 Power List. She also currently serves on the board of directors of the Long Island Association LIA, a leading business organization on Long Island and the Long Island Regional Advisory Council on Higher Education (LIRACHE).
Joseph A. DeSplinter

Joseph A. DeSplinter,2016年2月被任命为RE/MAX Holdings的董事。他担任Ernst & Young的合伙人近30年,此后于2014年退休。在此职位上,他针对不动产和技术等多个行业的客户提供咨询服务。他自2015年6月起担任Adolfson & Peterson Construction Company的董事兼审计委员会主席。


Joseph A. DeSplinter was appointed to the Board of Directors of RE/MAX Holdings in February 2016. Mr. DeSplinter was a partner with Ernst & Young for nearly 30 years prior to his retirement in 2014. In that role, he served clients in many industries, particularly real estate, financial services, banking, and technology. Mr. DeSplinter served as the office managing partner for the Phoenix and Denver offices for ten years, which included fulfilling a number of regional roles, such as market strategy development. Mr. DeSplinter led the firm’s U.S. private equity professional practice group for five years, which also entailed serving on its U.S. professional practice committee. He also led the firm’s America’s assurance implementation and enablement group for three years, focused on the rollout of the latest technological changes to the assurance group. As a result of these various roles, he has worked in a number of countries and has significant international experience. Mr. DeSplinter has served as a member of the Board of Directors and Chairman of the Audit Committee of Adolfson & Peterson Construction Company since June 2015 and the Board of Directors and member of the audit committee of the Catholic Foundation of Northern Colorado since September, 2015.
Joseph A. DeSplinter,2016年2月被任命为RE/MAX Holdings的董事。他担任Ernst & Young的合伙人近30年,此后于2014年退休。在此职位上,他针对不动产和技术等多个行业的客户提供咨询服务。他自2015年6月起担任Adolfson & Peterson Construction Company的董事兼审计委员会主席。
Joseph A. DeSplinter was appointed to the Board of Directors of RE/MAX Holdings in February 2016. Mr. DeSplinter was a partner with Ernst & Young for nearly 30 years prior to his retirement in 2014. In that role, he served clients in many industries, particularly real estate, financial services, banking, and technology. Mr. DeSplinter served as the office managing partner for the Phoenix and Denver offices for ten years, which included fulfilling a number of regional roles, such as market strategy development. Mr. DeSplinter led the firm’s U.S. private equity professional practice group for five years, which also entailed serving on its U.S. professional practice committee. He also led the firm’s America’s assurance implementation and enablement group for three years, focused on the rollout of the latest technological changes to the assurance group. As a result of these various roles, he has worked in a number of countries and has significant international experience. Mr. DeSplinter has served as a member of the Board of Directors and Chairman of the Audit Committee of Adolfson & Peterson Construction Company since June 2015 and the Board of Directors and member of the audit committee of the Catholic Foundation of Northern Colorado since September, 2015.
Teresa S. Van De Bogart

Teresa S. Van De Bogart,被命名为RE/MAX Holdings董事。 Ms. Van De Bogart现任Molson Coors Brewing Company全球信息技术交付解决方案副总裁长达4年。她曾在其他IT部门担任10余年的IT副总裁。她曾在Coors Brewing Company担任若干职务包括采购和服务。


Teresa S. Van De Bogart was elected to the Board of Directors in May 2016. Van De Bogart currently serves as Vice President - Global IT Solution Delivery for Molson Coors Brewing Company, a position she has held for over four years. She has been an IT vice president for over ten years in other IT roles. She previously served in various other roles at Coors Brewing Company including procurement, finance and accounting.
Teresa S. Van De Bogart,被命名为RE/MAX Holdings董事。 Ms. Van De Bogart现任Molson Coors Brewing Company全球信息技术交付解决方案副总裁长达4年。她曾在其他IT部门担任10余年的IT副总裁。她曾在Coors Brewing Company担任若干职务包括采购和服务。
Teresa S. Van De Bogart was elected to the Board of Directors in May 2016. Van De Bogart currently serves as Vice President - Global IT Solution Delivery for Molson Coors Brewing Company, a position she has held for over four years. She has been an IT vice president for over ten years in other IT roles. She previously served in various other roles at Coors Brewing Company including procurement, finance and accounting.
David L. Liniger

David L. Liniger ,他是我们的董事长兼联合创始人。他一直担任RE/MAX Holdings公司的董事(2013年7月以来)。他曾担任RMCO公司的监事会成员(从2010年4月到2013年10月上市)(期间,RMCO公司取消监事会)。他一直担任公司董事会和监事会的主席(1974年以来)。他曾一直担任the RE/MAX organization的多种领导职务,任职40年多。他与Gail Liniger结婚,担任我们的副主席和共同创始人。他被任命为我们的董事,是因为他创立我们的公司,以及对我们的公司和房地产行业的了解。


David L. Liniger is our Chief Executive Officer, Chairman, and Co-Founder. He has been a director of RE/MAX Holdings since July 2013. He was a member of RMCO’s Board of Managers from April 2010 until our IPO in October 2013 at which time RMCO ceased to have a Board of Managers. Mr. Liniger has been Chairman of the Company’s Board of Directors or Board of Managers since 1974. He has served in a variety of leadership roles within the RE/MAX organization over the past 44 years, including Chief Executive Officer since December 31 2014. Mr. Liniger is married to Gail Liniger, who serves as our Vice Chair and is a Co-Founder.
David L. Liniger ,他是我们的董事长兼联合创始人。他一直担任RE/MAX Holdings公司的董事(2013年7月以来)。他曾担任RMCO公司的监事会成员(从2010年4月到2013年10月上市)(期间,RMCO公司取消监事会)。他一直担任公司董事会和监事会的主席(1974年以来)。他曾一直担任the RE/MAX organization的多种领导职务,任职40年多。他与Gail Liniger结婚,担任我们的副主席和共同创始人。他被任命为我们的董事,是因为他创立我们的公司,以及对我们的公司和房地产行业的了解。
David L. Liniger is our Chief Executive Officer, Chairman, and Co-Founder. He has been a director of RE/MAX Holdings since July 2013. He was a member of RMCO’s Board of Managers from April 2010 until our IPO in October 2013 at which time RMCO ceased to have a Board of Managers. Mr. Liniger has been Chairman of the Company’s Board of Directors or Board of Managers since 1974. He has served in a variety of leadership roles within the RE/MAX organization over the past 44 years, including Chief Executive Officer since December 31 2014. Mr. Liniger is married to Gail Liniger, who serves as our Vice Chair and is a Co-Founder.
Gail A. Liniger

Gail A. Liniger,她是们的副主席和创始人。她一直担任RE/MAX Holdings公司的董事(2013年7月以来)。她曾担任RMCO公司的监事会成员(从2010年4月到2013年10月上市)(期间,RMCO公司取消监事会)。她与David Liniger结婚,担任我们的主席和共同创始人。她于1973年成为MAX公司的副总裁,于1978年成为执行副总裁,并于1978年成为总裁。她于1991年被任命为首席执行官,并于2002年成为监事会副主席。她被任命为我们的董事,是因为她与Liniger先生创立我们的公司,以及对我们的公司和房地产行业的了解。


Gail A. Liniger is our Vice Chair and Co-Founder. She has been a director of RE/MAX Holdings since July 2013. She was a member of RMCO’s Board of Managers from April 2010 until our IPO in October 2013 at which time RMCO ceased to have a Board of Managers. Mrs. Liniger is married to David Liniger, who serves as our Chief Executive Officer, Chairman, and Co-Founder. Mrs. Liniger became a Vice President of RE/MAX in 1973 Executive Vice President in 1978 and President in 1979. In 1991 she was named Chief Executive Officer.
Gail A. Liniger,她是们的副主席和创始人。她一直担任RE/MAX Holdings公司的董事(2013年7月以来)。她曾担任RMCO公司的监事会成员(从2010年4月到2013年10月上市)(期间,RMCO公司取消监事会)。她与David Liniger结婚,担任我们的主席和共同创始人。她于1973年成为MAX公司的副总裁,于1978年成为执行副总裁,并于1978年成为总裁。她于1991年被任命为首席执行官,并于2002年成为监事会副主席。她被任命为我们的董事,是因为她与Liniger先生创立我们的公司,以及对我们的公司和房地产行业的了解。
Gail A. Liniger is our Vice Chair and Co-Founder. She has been a director of RE/MAX Holdings since July 2013. She was a member of RMCO’s Board of Managers from April 2010 until our IPO in October 2013 at which time RMCO ceased to have a Board of Managers. Mrs. Liniger is married to David Liniger, who serves as our Chief Executive Officer, Chairman, and Co-Founder. Mrs. Liniger became a Vice President of RE/MAX in 1973 Executive Vice President in 1978 and President in 1979. In 1991 she was named Chief Executive Officer.
Richard O. Covey

Richard O. Covey ,他于2013年7月任职RE/MAX Holdings公司的董事会,并任职公司的董事会和监事会(2005年以来)。他是退休的美国空军军官,以及前任NASA宇航员。从2007年10月到2010年3月,他担任United Space Alliance公司的总裁兼首席执行官。他一直担任the Astronaut Scholarship Foundation的董事和执行委员会的成员(2013年5月以来)。他被任命为我们的董事,是因为他的领导洞察力和管理经验。


Richard O. Covey is our Lead Director. He was appointed to the Board of Directors of RE/MAX Holdings in July 2013 and has served on the Company’s Board of Directors or Board of Managers since 2005. Mr. Covey is a retired U.S. Air Force officer and former NASA astronaut. Between 1994 and 2010 he was an aerospace industry executive and served as President, Boeing Service Company, as well as President and Chief Executive Officer of United Space Alliance, LLC. He retired from United Space Alliance in 2010. He has been a director of the Astronaut Scholarship Foundation since May 2013 and served on its Executive Committee until 2016.
Richard O. Covey ,他于2013年7月任职RE/MAX Holdings公司的董事会,并任职公司的董事会和监事会(2005年以来)。他是退休的美国空军军官,以及前任NASA宇航员。从2007年10月到2010年3月,他担任United Space Alliance公司的总裁兼首席执行官。他一直担任the Astronaut Scholarship Foundation的董事和执行委员会的成员(2013年5月以来)。他被任命为我们的董事,是因为他的领导洞察力和管理经验。
Richard O. Covey is our Lead Director. He was appointed to the Board of Directors of RE/MAX Holdings in July 2013 and has served on the Company’s Board of Directors or Board of Managers since 2005. Mr. Covey is a retired U.S. Air Force officer and former NASA astronaut. Between 1994 and 2010 he was an aerospace industry executive and served as President, Boeing Service Company, as well as President and Chief Executive Officer of United Space Alliance, LLC. He retired from United Space Alliance in 2010. He has been a director of the Astronaut Scholarship Foundation since May 2013 and served on its Executive Committee until 2016.
Kathleen J. Cunningham

Kathleen J. Cunningham,她于2013年7月被任命为RE/MAX Holdings公司的董事,也曾担任RMCO公司的监事会成员(从2013年2月到2013年10月上市)(期间,RMCO公司取消监事会)。她于2009年退休。从2005年10月到2009年5月,她担任Novatix Corporation的首席财务官。她此前曾担任Webroot Software公司和U.S. West Information Systems公司的首席财务官。她一直担任Q Advisors公司的董事会成员(2003年以来)。此前,她曾任职Chileno Bay公司(从2011年12月到2013年10月)、The Assist Group(从2011年6月到2013年3月)、Novatix Corporation(从2005年到2009年)的董事会。她被任命为我们的董事,是因为她在其它主要组织的金融、资本结构和董事会治理的特殊的知识和经验。


Kathleen J. Cunningham was appointed to the Board of Directors of RE/MAX Holdings in July 2013 and serves as Chair of the Audit Committee. She was a member of RMCO’s Board of Managers from February 2013 until our IPO in October 2013 at which time RMCO ceased to have a Board of Managers. Ms. Cunningham has been retired since 2009. From October 2005 to May 2009 she was Chief Financial Officer of Novatix Corporation. She was previously Chief Financial Officer at Webroot Software and US WEST Information Systems. She has been a board member of Q Advisors, LLC since 2003. Previously, she served on the boards of Chileno Bay LLC from December 2011 to October 2013 The Assist Group from June 2011 to March 2013 and Novatix Corporation from 2005 to 2009. Ms. Cunningham has served on a total of four public company boards and is a Board Leadership Fellow of the National Association of Corporate Directors.
Kathleen J. Cunningham,她于2013年7月被任命为RE/MAX Holdings公司的董事,也曾担任RMCO公司的监事会成员(从2013年2月到2013年10月上市)(期间,RMCO公司取消监事会)。她于2009年退休。从2005年10月到2009年5月,她担任Novatix Corporation的首席财务官。她此前曾担任Webroot Software公司和U.S. West Information Systems公司的首席财务官。她一直担任Q Advisors公司的董事会成员(2003年以来)。此前,她曾任职Chileno Bay公司(从2011年12月到2013年10月)、The Assist Group(从2011年6月到2013年3月)、Novatix Corporation(从2005年到2009年)的董事会。她被任命为我们的董事,是因为她在其它主要组织的金融、资本结构和董事会治理的特殊的知识和经验。
Kathleen J. Cunningham was appointed to the Board of Directors of RE/MAX Holdings in July 2013 and serves as Chair of the Audit Committee. She was a member of RMCO’s Board of Managers from February 2013 until our IPO in October 2013 at which time RMCO ceased to have a Board of Managers. Ms. Cunningham has been retired since 2009. From October 2005 to May 2009 she was Chief Financial Officer of Novatix Corporation. She was previously Chief Financial Officer at Webroot Software and US WEST Information Systems. She has been a board member of Q Advisors, LLC since 2003. Previously, she served on the boards of Chileno Bay LLC from December 2011 to October 2013 The Assist Group from June 2011 to March 2013 and Novatix Corporation from 2005 to 2009. Ms. Cunningham has served on a total of four public company boards and is a Board Leadership Fellow of the National Association of Corporate Directors.
Roger J. Dow

Roger J. Dow ,他于2013年7月任职RE/MAX Holdings公司的董事会,并担任公司的董事会和监事会成员(2005年以来)。2005年1月1日以来,他一直担任 the U.S. Travel Association公司的总裁兼首席执行官。他此前曾担任万豪国际集团(Marriott international)的多种职务,包括高级副总裁,负责全球销售。他被任命为我们的董事,是因为他在战略规划和复杂组织的领导的特殊知识和经验。


Roger J. Dow was appointed to the Board of Directors of RE/MAX Holdings in July 2013 and serves as Chair of the Compensation Committee. He has served as a member of the Company’s Board of Directors or Board of Managers since 2005. Since January 1 2005 he has been the President and Chief Executive Officer of the U.S. Travel Association. He previously served in various roles at Marriott International, including as Senior Vice President, Global Sales. He is currently a director of Forbes Travel Guide.
Roger J. Dow ,他于2013年7月任职RE/MAX Holdings公司的董事会,并担任公司的董事会和监事会成员(2005年以来)。2005年1月1日以来,他一直担任 the U.S. Travel Association公司的总裁兼首席执行官。他此前曾担任万豪国际集团(Marriott international)的多种职务,包括高级副总裁,负责全球销售。他被任命为我们的董事,是因为他在战略规划和复杂组织的领导的特殊知识和经验。
Roger J. Dow was appointed to the Board of Directors of RE/MAX Holdings in July 2013 and serves as Chair of the Compensation Committee. He has served as a member of the Company’s Board of Directors or Board of Managers since 2005. Since January 1 2005 he has been the President and Chief Executive Officer of the U.S. Travel Association. He previously served in various roles at Marriott International, including as Senior Vice President, Global Sales. He is currently a director of Forbes Travel Guide.
Ronald E. Harrison

Ronald E. Harrison,他于2013年7月任职RE/MAX Holdings公司的董事会,并任职公司的董事会和监事会(2005年以来)。2004年以来,他一直担任Harrison & Associates公司的首席执行官和董事总经理。此前,他曾任职PepsiCo公司的多种职务40年,包括对外关系的高级副总裁和主席特别助理(直到2004年4月)。他目前担任the Diversity Institute of the International Franchise Association’s Education Foundation的名誉主席。他曾于1999年担任the International Franchise Association的主席。他被任命为我们的董事,是因为他在复杂组织的领导经验和丰富的战略规划知识。


Ronald E. Harrison was appointed to the Board of Directors of RE/MAX Holdings in July 2013 and has served on the Company’s Board of Directors or Board of Managers since 2005. Since 2004 Mr. Harrison has been Chief Executive Officer and Managing Director of Harrison & Associates LLC. Prior to that, he served in various roles over his 40 years with PepsiCo, Inc., including as Senior Vice President, External Relations, and Special Assistant to the Chairman until April 2004. Mr. Harrison is currently the Chair Emeritus of the Diversity Institute of the International Franchise Association’s Education Foundation. He served as the International Franchise Association’s Chairman in 1999. He has also served on the Board of Trustees of the College of New Rochelle and on the Advisory Board of the University of New Hampshire’s Rosenberg Center for International Franchising.
Ronald E. Harrison,他于2013年7月任职RE/MAX Holdings公司的董事会,并任职公司的董事会和监事会(2005年以来)。2004年以来,他一直担任Harrison & Associates公司的首席执行官和董事总经理。此前,他曾任职PepsiCo公司的多种职务40年,包括对外关系的高级副总裁和主席特别助理(直到2004年4月)。他目前担任the Diversity Institute of the International Franchise Association’s Education Foundation的名誉主席。他曾于1999年担任the International Franchise Association的主席。他被任命为我们的董事,是因为他在复杂组织的领导经验和丰富的战略规划知识。
Ronald E. Harrison was appointed to the Board of Directors of RE/MAX Holdings in July 2013 and has served on the Company’s Board of Directors or Board of Managers since 2005. Since 2004 Mr. Harrison has been Chief Executive Officer and Managing Director of Harrison & Associates LLC. Prior to that, he served in various roles over his 40 years with PepsiCo, Inc., including as Senior Vice President, External Relations, and Special Assistant to the Chairman until April 2004. Mr. Harrison is currently the Chair Emeritus of the Diversity Institute of the International Franchise Association’s Education Foundation. He served as the International Franchise Association’s Chairman in 1999. He has also served on the Board of Trustees of the College of New Rochelle and on the Advisory Board of the University of New Hampshire’s Rosenberg Center for International Franchising.
Daniel J. Predovich

Daniel J. Predovich,他于2013年7月任职RE/MAX Holdings公司的董事会,并担任公司的董事会和监事会成员(2005年以来)。他是注册会计师、注册欺诈调查员,注册金融取证员和注册信息技术专业员。1986年以来,他一直担任Predovich & Company公司的总裁。他此前曾担任the Board of Governors和Colorado chapter of the Association of Certified Fraud Examiners的总裁兼成员。他被任命为我们的董事,是因为他丰富的经验和在会计和财务事项的知识。


Daniel J. Predovich was appointed to the Board of Directors of RE/MAX Holdings in July 2013 and has served as a member of the Company’s Board of Directors or Board of Managers since 2005. Mr. Predovich is a Certified Public Accountant, a Certified Fraud Examiner, Certified in Financial Forensics, and a Certified Information Technology Professional. Since 1986 he has been the President of Predovich & Company. He previously served as president and as a member of the Board of Governors, Colorado chapter of the Association of Certified Fraud Examiners.
Daniel J. Predovich,他于2013年7月任职RE/MAX Holdings公司的董事会,并担任公司的董事会和监事会成员(2005年以来)。他是注册会计师、注册欺诈调查员,注册金融取证员和注册信息技术专业员。1986年以来,他一直担任Predovich & Company公司的总裁。他此前曾担任the Board of Governors和Colorado chapter of the Association of Certified Fraud Examiners的总裁兼成员。他被任命为我们的董事,是因为他丰富的经验和在会计和财务事项的知识。
Daniel J. Predovich was appointed to the Board of Directors of RE/MAX Holdings in July 2013 and has served as a member of the Company’s Board of Directors or Board of Managers since 2005. Mr. Predovich is a Certified Public Accountant, a Certified Fraud Examiner, Certified in Financial Forensics, and a Certified Information Technology Professional. Since 1986 he has been the President of Predovich & Company. He previously served as president and as a member of the Board of Governors, Colorado chapter of the Association of Certified Fraud Examiners.

高管简历

中英对照 |  中文 |  英文
Karri R. Callahan

Karri R. Callahan,2016年1月15日以来,她担任联合首席财务官。2016年3月31日以来,她担任首席财务官。2013年4月,她加入RE/MAX,并担任证券交易委员会报告(SEC Reporting)高级经理。她于2014年6月被提拔为副总裁和公司财务主管。从2014年11月6日到2015年1月26日,她担任公司代理首席财务官。从2014年12月31日到2015年1月26日,她担任代理首席财务官。这些临时的任命是由于Metzger先生家庭紧急情况休假的原因。加入RE/MAX之前,她担任Ernst & Young, LLP的职务,最近担任高级经理(2008年以来)。


Karri R. Callahan is our Chief Financial Officer, a position she has held since March 31 2016. From January 15 2016 to March 31 2016 she served as Co-Chief Financial Officer. Ms. Callahan joined RE/MAX in April 2013 as Senior Manager of SEC Reporting and was promoted to Vice President, Corporate Controller in June 2014. She served as the Company’s Acting Chief Accounting Officer from November 6 2014 to January 26 2015 and as Acting Chief Financial Officer from December 31 2014 through January 26 2015. These temporary appointments were the result of a leave of absence taken by our former chief financial officer due to a family emergency. Prior to joining RE/MAX, Ms. Callahan worked at Ernst & Young, LLP, most recently as Senior Manager, since 2008.
Karri R. Callahan,2016年1月15日以来,她担任联合首席财务官。2016年3月31日以来,她担任首席财务官。2013年4月,她加入RE/MAX,并担任证券交易委员会报告(SEC Reporting)高级经理。她于2014年6月被提拔为副总裁和公司财务主管。从2014年11月6日到2015年1月26日,她担任公司代理首席财务官。从2014年12月31日到2015年1月26日,她担任代理首席财务官。这些临时的任命是由于Metzger先生家庭紧急情况休假的原因。加入RE/MAX之前,她担任Ernst & Young, LLP的职务,最近担任高级经理(2008年以来)。
Karri R. Callahan is our Chief Financial Officer, a position she has held since March 31 2016. From January 15 2016 to March 31 2016 she served as Co-Chief Financial Officer. Ms. Callahan joined RE/MAX in April 2013 as Senior Manager of SEC Reporting and was promoted to Vice President, Corporate Controller in June 2014. She served as the Company’s Acting Chief Accounting Officer from November 6 2014 to January 26 2015 and as Acting Chief Financial Officer from December 31 2014 through January 26 2015. These temporary appointments were the result of a leave of absence taken by our former chief financial officer due to a family emergency. Prior to joining RE/MAX, Ms. Callahan worked at Ernst & Young, LLP, most recently as Senior Manager, since 2008.
Adam M. Contos

Adam M. Contos,他担任我们首席运营官。2004年加入公司以来,他担任RE/MAX各种领导职务。从2015年2月到2016年1月,他担任营销高级副总裁。从2014年2月到2015年2月,他担任业务发展副总裁。从2013年8月到2014年2月,他担任区域发展副总裁。从2005年到2013年8月,他担任区域副总裁。


Adam M. Contos is our Chief Operating Officer, a position he has held since January 15 2016. Mr. Contos has held a variety of leadership positions with RE/MAX since joining the Company in 2004. He served as Senior Vice President, Marketing from February 2015 through January 2016 as Vice President, Business Development, from February 2014 until February 2015 as Vice President, Region Development, from August 2013 through February 2014 and as Regional Vice President from 2005 through August 2013.
Adam M. Contos,他担任我们首席运营官。2004年加入公司以来,他担任RE/MAX各种领导职务。从2015年2月到2016年1月,他担任营销高级副总裁。从2014年2月到2015年2月,他担任业务发展副总裁。从2013年8月到2014年2月,他担任区域发展副总裁。从2005年到2013年8月,他担任区域副总裁。
Adam M. Contos is our Chief Operating Officer, a position he has held since January 15 2016. Mr. Contos has held a variety of leadership positions with RE/MAX since joining the Company in 2004. He served as Senior Vice President, Marketing from February 2015 through January 2016 as Vice President, Business Development, from February 2014 until February 2015 as Vice President, Region Development, from August 2013 through February 2014 and as Regional Vice President from 2005 through August 2013.
David L. Liniger

David L. Liniger ,他是我们的董事长兼联合创始人。他一直担任RE/MAX Holdings公司的董事(2013年7月以来)。他曾担任RMCO公司的监事会成员(从2010年4月到2013年10月上市)(期间,RMCO公司取消监事会)。他一直担任公司董事会和监事会的主席(1974年以来)。他曾一直担任the RE/MAX organization的多种领导职务,任职40年多。他与Gail Liniger结婚,担任我们的副主席和共同创始人。他被任命为我们的董事,是因为他创立我们的公司,以及对我们的公司和房地产行业的了解。


David L. Liniger is our Chief Executive Officer, Chairman, and Co-Founder. He has been a director of RE/MAX Holdings since July 2013. He was a member of RMCO’s Board of Managers from April 2010 until our IPO in October 2013 at which time RMCO ceased to have a Board of Managers. Mr. Liniger has been Chairman of the Company’s Board of Directors or Board of Managers since 1974. He has served in a variety of leadership roles within the RE/MAX organization over the past 44 years, including Chief Executive Officer since December 31 2014. Mr. Liniger is married to Gail Liniger, who serves as our Vice Chair and is a Co-Founder.
David L. Liniger ,他是我们的董事长兼联合创始人。他一直担任RE/MAX Holdings公司的董事(2013年7月以来)。他曾担任RMCO公司的监事会成员(从2010年4月到2013年10月上市)(期间,RMCO公司取消监事会)。他一直担任公司董事会和监事会的主席(1974年以来)。他曾一直担任the RE/MAX organization的多种领导职务,任职40年多。他与Gail Liniger结婚,担任我们的副主席和共同创始人。他被任命为我们的董事,是因为他创立我们的公司,以及对我们的公司和房地产行业的了解。
David L. Liniger is our Chief Executive Officer, Chairman, and Co-Founder. He has been a director of RE/MAX Holdings since July 2013. He was a member of RMCO’s Board of Managers from April 2010 until our IPO in October 2013 at which time RMCO ceased to have a Board of Managers. Mr. Liniger has been Chairman of the Company’s Board of Directors or Board of Managers since 1974. He has served in a variety of leadership roles within the RE/MAX organization over the past 44 years, including Chief Executive Officer since December 31 2014. Mr. Liniger is married to Gail Liniger, who serves as our Vice Chair and is a Co-Founder.
Gail A. Liniger

Gail A. Liniger,她是们的副主席和创始人。她一直担任RE/MAX Holdings公司的董事(2013年7月以来)。她曾担任RMCO公司的监事会成员(从2010年4月到2013年10月上市)(期间,RMCO公司取消监事会)。她与David Liniger结婚,担任我们的主席和共同创始人。她于1973年成为MAX公司的副总裁,于1978年成为执行副总裁,并于1978年成为总裁。她于1991年被任命为首席执行官,并于2002年成为监事会副主席。她被任命为我们的董事,是因为她与Liniger先生创立我们的公司,以及对我们的公司和房地产行业的了解。


Gail A. Liniger is our Vice Chair and Co-Founder. She has been a director of RE/MAX Holdings since July 2013. She was a member of RMCO’s Board of Managers from April 2010 until our IPO in October 2013 at which time RMCO ceased to have a Board of Managers. Mrs. Liniger is married to David Liniger, who serves as our Chief Executive Officer, Chairman, and Co-Founder. Mrs. Liniger became a Vice President of RE/MAX in 1973 Executive Vice President in 1978 and President in 1979. In 1991 she was named Chief Executive Officer.
Gail A. Liniger,她是们的副主席和创始人。她一直担任RE/MAX Holdings公司的董事(2013年7月以来)。她曾担任RMCO公司的监事会成员(从2010年4月到2013年10月上市)(期间,RMCO公司取消监事会)。她与David Liniger结婚,担任我们的主席和共同创始人。她于1973年成为MAX公司的副总裁,于1978年成为执行副总裁,并于1978年成为总裁。她于1991年被任命为首席执行官,并于2002年成为监事会副主席。她被任命为我们的董事,是因为她与Liniger先生创立我们的公司,以及对我们的公司和房地产行业的了解。
Gail A. Liniger is our Vice Chair and Co-Founder. She has been a director of RE/MAX Holdings since July 2013. She was a member of RMCO’s Board of Managers from April 2010 until our IPO in October 2013 at which time RMCO ceased to have a Board of Managers. Mrs. Liniger is married to David Liniger, who serves as our Chief Executive Officer, Chairman, and Co-Founder. Mrs. Liniger became a Vice President of RE/MAX in 1973 Executive Vice President in 1978 and President in 1979. In 1991 she was named Chief Executive Officer.
Geoffrey D. Lewis

Geoffrey D. Lewis ,他是我们的执行副总裁、首席法务官和首席合规官。他于2004年加入MAX公司,担任高级副总裁、总法律顾问,于2005年成为高级副总裁、首席法律顾问,并于2013年成为执行副总裁、首席法务官和首席合规官。他此前曾任职Jones Day公司的律师事务所。随后,他担任American Health Properties公司的副总裁兼总法律顾问,以及Hyster-Yale公司的公司发展高级副总裁和法律总顾问。


Geoffrey D. Lewis has served as our President since May 2015. Prior to becoming President, Mr. Lewis served as our Chief Legal and Compliance Officer. Mr. Lewis joined RE/MAX in 2004 as Senior Vice President, General Counsel, in 2005 became Senior Vice President, Chief Legal Officer and in 2013 became Executive Vice President, Chief Legal and Compliance Officer. Mr. Lewis was previously with the law firm of Jones Day. Subsequent to that, he was Vice President and General Counsel of American Health Properties, Inc., and Senior Vice President, Corporate Development and General Counsel for Hyster-Yale, Inc.
Geoffrey D. Lewis ,他是我们的执行副总裁、首席法务官和首席合规官。他于2004年加入MAX公司,担任高级副总裁、总法律顾问,于2005年成为高级副总裁、首席法律顾问,并于2013年成为执行副总裁、首席法务官和首席合规官。他此前曾任职Jones Day公司的律师事务所。随后,他担任American Health Properties公司的副总裁兼总法律顾问,以及Hyster-Yale公司的公司发展高级副总裁和法律总顾问。
Geoffrey D. Lewis has served as our President since May 2015. Prior to becoming President, Mr. Lewis served as our Chief Legal and Compliance Officer. Mr. Lewis joined RE/MAX in 2004 as Senior Vice President, General Counsel, in 2005 became Senior Vice President, Chief Legal Officer and in 2013 became Executive Vice President, Chief Legal and Compliance Officer. Mr. Lewis was previously with the law firm of Jones Day. Subsequent to that, he was Vice President and General Counsel of American Health Properties, Inc., and Senior Vice President, Corporate Development and General Counsel for Hyster-Yale, Inc.