数据中心
龙虎榜
大单追踪
资金流向
业绩预告
新股申购
行情中心
沪深市场
香港市场
美国市场
全球市场
行业风云
全球市场
向上 向下

董事介绍

注:董事持股数取自最新公司公告

姓名 性别 职位 年龄 薪酬 持股数(万股) 截止日期
Brian E. Keeley Director 76 5.58万美元 未持股 2021-04-30
Steven Rubin Director 42 5.58万美元 未持股 2021-04-30
J. Michael Custer Director 58 3.99万美元 未持股 2021-04-30
Denise Dickins Director 59 12.43万美元 未持股 2021-04-30
Albert H. Nahmad Chairman,Chief Executive Officer and Director 80 1068.86万美元 未持股 2021-04-30
Cesar L. Alvarez Director and Co-Vice Chairman of the Board 73 3.99万美元 未持股 2021-04-30
Bob L. Moss Director and Co-Vice Chairman of the Board 73 4.74万美元 未持股 2021-04-30
George P. Sape Director 76 5.58万美元 未持股 2021-04-30
Aaron J. Nahmad President and Director 39 896.87万美元 未持股 2021-04-30

高管介绍

注:高管持股数取自最新公司公告

姓名 性别 职位 年龄 薪酬 持股数(万股) 截止日期
Albert H. Nahmad Chairman,Chief Executive Officer and Director 80 1068.86万美元 未持股 2021-04-30
Barry S. Logan Executive Vice President, Planning,Strategy and Secretary 58 49.09万美元 未持股 2021-04-30
Ana M. Menendez Chief Financial Officer,Treasurer 56 43.78万美元 未持股 2021-04-30
Aaron J. Nahmad President and Director 39 896.87万美元 未持股 2021-04-30

董事简历

中英对照 |  中文 |  英文
Brian E. Keeley

BrianE.Keeley于2018年3月被任命为董事会成员。Keeley先生是南佛罗里达浸信会卫生公司(Baptist Health South Florida,Inc.)的总裁兼首席执行官,该公司是南佛罗里达最大的非营利梦百合组织,拥有10家医院,遍布四个县的50多个门诊设施网络,是全国最大的国际项目之一。浸信会健康是一家30亿美元的企业,被Standard&Poors评为AA级。在他的领导下,Baptist Health在其整个组织中执行转型技术。Baptist Health被《财富》杂志评为美国最适合工作的100家公司之一。Keeley先生是亚特兰大联邦储备委员会迈阿密分行的前成员和董事会主席。他是审计委员会和战略委员会的成员。


Brian E. Keeley was appointed to the Board in 2018. Mr. Keeley is the President and Chief Executive Officer of Baptist Health South Florida, Inc. “Baptist Health”, the largest not-for-profit healthcare organization in South Florida, with 10 hospitals, a network of more than 50 outpatient facilities and one of the nation's largest international programs. Under his leadership, Baptist Health implemented transformational technologies throughout its organization and has been rated among Fortune's “100 Best Companies to Work For” in America. Mr. Keeley is a former member and board chair of the Miami Branch of the Federal Reserve Bank of Atlanta. He is a member of the Audit Committee and the Strategy Committee.
BrianE.Keeley于2018年3月被任命为董事会成员。Keeley先生是南佛罗里达浸信会卫生公司(Baptist Health South Florida,Inc.)的总裁兼首席执行官,该公司是南佛罗里达最大的非营利梦百合组织,拥有10家医院,遍布四个县的50多个门诊设施网络,是全国最大的国际项目之一。浸信会健康是一家30亿美元的企业,被Standard&Poors评为AA级。在他的领导下,Baptist Health在其整个组织中执行转型技术。Baptist Health被《财富》杂志评为美国最适合工作的100家公司之一。Keeley先生是亚特兰大联邦储备委员会迈阿密分行的前成员和董事会主席。他是审计委员会和战略委员会的成员。
Brian E. Keeley was appointed to the Board in 2018. Mr. Keeley is the President and Chief Executive Officer of Baptist Health South Florida, Inc. “Baptist Health”, the largest not-for-profit healthcare organization in South Florida, with 10 hospitals, a network of more than 50 outpatient facilities and one of the nation's largest international programs. Under his leadership, Baptist Health implemented transformational technologies throughout its organization and has been rated among Fortune's “100 Best Companies to Work For” in America. Mr. Keeley is a former member and board chair of the Miami Branch of the Federal Reserve Bank of Atlanta. He is a member of the Audit Committee and the Strategy Committee.
Steven Rubin

Steven Rubin于2018年3月被任命为董事会成员。Rubin先生是全球众筹平台Indiegogo,Inc.的联合创始人。Rubin先生负责执行Indiegogo’;的战略增长计划,包括其企业业务,以及区块链和股权投资。在2008年共同创立Indiegogo之前,Rubin先生是一名战略顾问,代表MasterCard和FedEx等客户工作了近十年。他毕业于宾夕法尼亚大学沃顿商学院(the Wharton School,University of Pennsylvania)的工商管理硕士学位。


Steven Rubin was appointed to the Board in March 2018. Mr. Rubin is co-founder of humbition, an early-stage operators venture fund built by founders, for founders. He is also co-founder of Vincent, an online platform to discover and diligence the vast world of alternative investments. Mr. Rubin previously founded Indiegogo, Inc. “Indiegogo”, a company dedicated to empowering people from all over the world to make their ideas a reality.
Steven Rubin于2018年3月被任命为董事会成员。Rubin先生是全球众筹平台Indiegogo,Inc.的联合创始人。Rubin先生负责执行Indiegogo’;的战略增长计划,包括其企业业务,以及区块链和股权投资。在2008年共同创立Indiegogo之前,Rubin先生是一名战略顾问,代表MasterCard和FedEx等客户工作了近十年。他毕业于宾夕法尼亚大学沃顿商学院(the Wharton School,University of Pennsylvania)的工商管理硕士学位。
Steven Rubin was appointed to the Board in March 2018. Mr. Rubin is co-founder of humbition, an early-stage operators venture fund built by founders, for founders. He is also co-founder of Vincent, an online platform to discover and diligence the vast world of alternative investments. Mr. Rubin previously founded Indiegogo, Inc. “Indiegogo”, a company dedicated to empowering people from all over the world to make their ideas a reality.
J. Michael Custer

J.Michael Custer于2018年12月加入董事会。他目前领导Kaufman Rossin的税务服务实践,该公司是美国最大的100家会计师事务所之一,他于2001年加入该公司。在Kaufman Rossin任职前,Custer先生是Deloitte的合伙人,他于1985年加入该公司。Custer先生为董事会带来了财务、会计和税务方面的技能,以及领导力发展和管理方面的专业知识。Custer先生是一名注册会计师。Custer先生是审计委员会的成员。


J. Michael Custer joined the Board in December 2018. Mr. Custer currently leads the tax services practice as a Principal at Kaufman Rossin, one of the nation's top 100 accounting firms, which he joined in 2001. Prior to his tenure at Kaufman Rossin, Mr. Custer was a partner at Deloitte, which he joined in 1985.Mr. Custer is a certified public accountant. Mr. Custer is a member of the Audit Committee.
J.Michael Custer于2018年12月加入董事会。他目前领导Kaufman Rossin的税务服务实践,该公司是美国最大的100家会计师事务所之一,他于2001年加入该公司。在Kaufman Rossin任职前,Custer先生是Deloitte的合伙人,他于1985年加入该公司。Custer先生为董事会带来了财务、会计和税务方面的技能,以及领导力发展和管理方面的专业知识。Custer先生是一名注册会计师。Custer先生是审计委员会的成员。
J. Michael Custer joined the Board in December 2018. Mr. Custer currently leads the tax services practice as a Principal at Kaufman Rossin, one of the nation's top 100 accounting firms, which he joined in 2001. Prior to his tenure at Kaufman Rossin, Mr. Custer was a partner at Deloitte, which he joined in 1985.Mr. Custer is a certified public accountant. Mr. Custer is a member of the Audit Committee.
Denise Dickins

Denise Dickins,自2009年6月起担任公司的董事。她是East Carolina大学会计和审计专业的副教授,她在2006年被雇佣。她从2002年到2006年在Florida Atlantic大学担任不同会计课程的讲师。从1983年到2002年她在Arthur Andersen LLP担任不同的职位,包括负责South Florida Audit Division的合伙人。她目前担任两家其他的上市公司(Watsco股份有限公司(一家独立的供暖设备,空调和制冷产品的分销商,她担任审计委员会的联合主席)和Great Lakes Dredge & Dock(一家独立的挖掘机承包商,她担任审计委员会的主席)董事会的成员。她也是私人控股信息系统和业务流程外包公司Auxis股份有限公司董事会的成员。她曾担任TradeStation Group股份有限公司的董事,直到该公司2011年6月被收购。她是美国的公民。


Denise Dickins,has served as a member of Nv5 Global, Inc. Board since August 25, 2021.is Professor Emeritus at East Carolina University where she was employed from 2006 to 2022 and taught courses in auditing and corporate governance. From 2002 to 2006, while earning her Ph.D., she was an instructor of various accounting courses at Florida Atlantic University. Prior to that, she served in varying capacities with Arthur Andersen LLP from 1983 to 2002, including Partner in Charge of the South Florida Audit Division. Dr. Dickins is a certified public accountant and certified internal auditor and has served on the board of several publicly traded companies. She currently serves on the board of Watsco, Inc. (chair of the audit committee and chair of the compensation committee).
Denise Dickins,自2009年6月起担任公司的董事。她是East Carolina大学会计和审计专业的副教授,她在2006年被雇佣。她从2002年到2006年在Florida Atlantic大学担任不同会计课程的讲师。从1983年到2002年她在Arthur Andersen LLP担任不同的职位,包括负责South Florida Audit Division的合伙人。她目前担任两家其他的上市公司(Watsco股份有限公司(一家独立的供暖设备,空调和制冷产品的分销商,她担任审计委员会的联合主席)和Great Lakes Dredge & Dock(一家独立的挖掘机承包商,她担任审计委员会的主席)董事会的成员。她也是私人控股信息系统和业务流程外包公司Auxis股份有限公司董事会的成员。她曾担任TradeStation Group股份有限公司的董事,直到该公司2011年6月被收购。她是美国的公民。
Denise Dickins,has served as a member of Nv5 Global, Inc. Board since August 25, 2021.is Professor Emeritus at East Carolina University where she was employed from 2006 to 2022 and taught courses in auditing and corporate governance. From 2002 to 2006, while earning her Ph.D., she was an instructor of various accounting courses at Florida Atlantic University. Prior to that, she served in varying capacities with Arthur Andersen LLP from 1983 to 2002, including Partner in Charge of the South Florida Audit Division. Dr. Dickins is a certified public accountant and certified internal auditor and has served on the board of several publicly traded companies. She currently serves on the board of Watsco, Inc. (chair of the audit committee and chair of the compensation committee).
Albert H. Nahmad

Albert H. Nahmad,1972年12月起担任公司董事会主席、总裁和首席执行官。他是提名和战略委员会主席。他有着40多年的领导经验,担任公司总裁和首席执行官,对公司有着深刻的认知,在HVAC/R行业有着长期经验。


Albert H. Nahmad has been the visionary founder and leader of Watsco for more than 40 years, having served as our Chairman and Chief Executive Officer since 1972. Among his many contributions, Mr. Nahmad has been instrumental in the scaling of our business through acquisitions, the cultivation of strategic vendor relationships, and the development of Watsco's entrepreneurial culture.
Albert H. Nahmad,1972年12月起担任公司董事会主席、总裁和首席执行官。他是提名和战略委员会主席。他有着40多年的领导经验,担任公司总裁和首席执行官,对公司有着深刻的认知,在HVAC/R行业有着长期经验。
Albert H. Nahmad has been the visionary founder and leader of Watsco for more than 40 years, having served as our Chairman and Chief Executive Officer since 1972. Among his many contributions, Mr. Nahmad has been instrumental in the scaling of our business through acquisitions, the cultivation of strategic vendor relationships, and the development of Watsco's entrepreneurial culture.
Cesar L. Alvarez

Cesar L. Alvarez,自1997年3月任董事,并于2004年5月被选为董事会主席。Alvarez先生曾自2012年2月为Greenberg Traurig国际律师事务所的联合主席,先前是自1997年是该所的首席执行官直到2010年1月被选为执行主席,在2010年被选为该所的执行主席一直到被选为联合主席。Alvarez先生还任职于Fairholme 基金公司、Intrexon公司、Sears控股公司、St. Joe公司、Watsco公司的董事会。


Cesar L. Alvarez rejoined the Board in 2017 after having previously served as a Watsco director from 1997 to 2015. Mr. Alvarez is Senior Chairman of the international law firm of Greenberg Traurig, P.A. “Greenberg”. He previously served as Greenberg's Chief Executive Officer from 1997 until his election as Executive Chairman in 2012. During his 15-year tenure as Chief Executive Officer and Executive Chairman, he, together with his partners, led the firm to become one of the top ten law firms in the United States by leading its growth from 260 lawyers to approximately 1850 lawyers in more than 36 locations in the United States, Europe, Asia and Latin America. Mr. Alvarez holds degrees in law, as well as a Master in Business Administration. Mr. Alvarez serves on the boards of Intrexon Corporation n/k/a Precigen, Inc. (chair of the nominating and governance committee) and The St. Joe Company (member of the governance committee). He also served as Chairman and director of Mednax, Inc. through July 2020. Mr. Alvarez serves as our Co-Vice Chairman of the Board and is a member of the Strategy Committee.
Cesar L. Alvarez,自1997年3月任董事,并于2004年5月被选为董事会主席。Alvarez先生曾自2012年2月为Greenberg Traurig国际律师事务所的联合主席,先前是自1997年是该所的首席执行官直到2010年1月被选为执行主席,在2010年被选为该所的执行主席一直到被选为联合主席。Alvarez先生还任职于Fairholme 基金公司、Intrexon公司、Sears控股公司、St. Joe公司、Watsco公司的董事会。
Cesar L. Alvarez rejoined the Board in 2017 after having previously served as a Watsco director from 1997 to 2015. Mr. Alvarez is Senior Chairman of the international law firm of Greenberg Traurig, P.A. “Greenberg”. He previously served as Greenberg's Chief Executive Officer from 1997 until his election as Executive Chairman in 2012. During his 15-year tenure as Chief Executive Officer and Executive Chairman, he, together with his partners, led the firm to become one of the top ten law firms in the United States by leading its growth from 260 lawyers to approximately 1850 lawyers in more than 36 locations in the United States, Europe, Asia and Latin America. Mr. Alvarez holds degrees in law, as well as a Master in Business Administration. Mr. Alvarez serves on the boards of Intrexon Corporation n/k/a Precigen, Inc. (chair of the nominating and governance committee) and The St. Joe Company (member of the governance committee). He also served as Chairman and director of Mednax, Inc. through July 2020. Mr. Alvarez serves as our Co-Vice Chairman of the Board and is a member of the Strategy Committee.
Bob L. Moss

Bob L. Moss,Moss & Associates LLC的主席和首席执行官,该公司成立于2004年,是美国南部最大的普通承包商之一。此前,2000至2002年,他担任全国最大的国内普通建筑承包商Centex Construction Group的董事会主席和首席执行官。1992至2012年,他在Watsco担任董事20年。2014年他被任命至董事会,是审计委员会、薪酬委员会、提名和战略委员会成员。


Bob L. Moss rejoined the Board in 2014 after having previously served as a director from 1992 to 2012. Mr. Moss is a dynamic leader and has built a successful career in the construction industry over the span of approximately 50 years. He is the Founder, Chairman, and Chief Executive Officer of Moss & Associates LLC, which is one of the largest general contractors in the Southern United States with 10 offices and over 600 employees that generates more than $1 billion in annual revenues. Mr. Moss previously served as Chairman of the Board and Chief Executive Officer of Centex Construction Group “Centex”, where he spent 23 years building Centex into the largest domestic general building contractor in the nation. Mr. Moss is the Lead Independent Director and serves as our Co-Vice Chairman of the Board and chair of the Nominating & Governance Committee.
Bob L. Moss,Moss & Associates LLC的主席和首席执行官,该公司成立于2004年,是美国南部最大的普通承包商之一。此前,2000至2002年,他担任全国最大的国内普通建筑承包商Centex Construction Group的董事会主席和首席执行官。1992至2012年,他在Watsco担任董事20年。2014年他被任命至董事会,是审计委员会、薪酬委员会、提名和战略委员会成员。
Bob L. Moss rejoined the Board in 2014 after having previously served as a director from 1992 to 2012. Mr. Moss is a dynamic leader and has built a successful career in the construction industry over the span of approximately 50 years. He is the Founder, Chairman, and Chief Executive Officer of Moss & Associates LLC, which is one of the largest general contractors in the Southern United States with 10 offices and over 600 employees that generates more than $1 billion in annual revenues. Mr. Moss previously served as Chairman of the Board and Chief Executive Officer of Centex Construction Group “Centex”, where he spent 23 years building Centex into the largest domestic general building contractor in the nation. Mr. Moss is the Lead Independent Director and serves as our Co-Vice Chairman of the Board and chair of the Nominating & Governance Committee.
George P. Sape

George P. Sape,1986年起,他担任位于纽约的律师事务所Epstein Becker and Green, P.C。的管理合伙人。他曾担任Organizations Resources Counselors, Inc.的副总裁和总法律顾问, 该公司为财富500强企业提供咨询服务;并曾担任劳工、教育和公共福利相关国会委员会的顾问。他还是科罗拉多大学商学院(University of Colorado School of Business)的董事会成员。


George P. Sape rejoined the Board in 2015 and previously served as a Watsco director from 2003 to 2014. Mr. Sape retired in 2015 as the Managing Partner of Epstein Becker and Green, P.C., a New York-based law firm, after 29 years. Mr. Sape previously served as Vice President and General Counsel for Organizations Resources Counselors, Inc., a consulting services provider to several Fortune 500 companies and has served as counsel or as an advisor to various congressional committees related to labor, education and public welfare.
George P. Sape,1986年起,他担任位于纽约的律师事务所Epstein Becker and Green, P.C。的管理合伙人。他曾担任Organizations Resources Counselors, Inc.的副总裁和总法律顾问, 该公司为财富500强企业提供咨询服务;并曾担任劳工、教育和公共福利相关国会委员会的顾问。他还是科罗拉多大学商学院(University of Colorado School of Business)的董事会成员。
George P. Sape rejoined the Board in 2015 and previously served as a Watsco director from 2003 to 2014. Mr. Sape retired in 2015 as the Managing Partner of Epstein Becker and Green, P.C., a New York-based law firm, after 29 years. Mr. Sape previously served as Vice President and General Counsel for Organizations Resources Counselors, Inc., a consulting services provider to several Fortune 500 companies and has served as counsel or as an advisor to various congressional committees related to labor, education and public welfare.
Aaron J. Nahmad

Aaron J. Nahmad,2010年7月起担任公司战略和创新部副总裁,2005年起担任全球业务发展主管。他获有University of Pennsylvania的学士学位,以及New York University的Leonard N. Stern商学院的工商管理硕士学位。他是Albert H. Nahmad的儿子。他2011年起担任董事会以及提名和战略委员会成员。


Aaron J. Nahmad has served as the President of the Company since 2016 and as a director since 2011. He served as Vice President of Strategy & Innovation from 2010 until 2016 and as Director of Global Business Development beginning in 2005. He holds a B.A. from the University of Pennsylvania and a M.B.A. from New York University's Leonard N. Stern School of Business. He is the son of Albert H. Nahmad. A.J. Nahmad has led the transformation of Watsco into a technology-enabled business. His promotion to President in 2016 recognized this leadership and acknowledged the importance of the successful execution and adoption of these innovations across the Watsco enterprise. He is a member of the Strategy Committee.
Aaron J. Nahmad,2010年7月起担任公司战略和创新部副总裁,2005年起担任全球业务发展主管。他获有University of Pennsylvania的学士学位,以及New York University的Leonard N. Stern商学院的工商管理硕士学位。他是Albert H. Nahmad的儿子。他2011年起担任董事会以及提名和战略委员会成员。
Aaron J. Nahmad has served as the President of the Company since 2016 and as a director since 2011. He served as Vice President of Strategy & Innovation from 2010 until 2016 and as Director of Global Business Development beginning in 2005. He holds a B.A. from the University of Pennsylvania and a M.B.A. from New York University's Leonard N. Stern School of Business. He is the son of Albert H. Nahmad. A.J. Nahmad has led the transformation of Watsco into a technology-enabled business. His promotion to President in 2016 recognized this leadership and acknowledged the importance of the successful execution and adoption of these innovations across the Watsco enterprise. He is a member of the Strategy Committee.

高管简历

中英对照 |  中文 |  英文
Albert H. Nahmad

Albert H. Nahmad,1972年12月起担任公司董事会主席、总裁和首席执行官。他是提名和战略委员会主席。他有着40多年的领导经验,担任公司总裁和首席执行官,对公司有着深刻的认知,在HVAC/R行业有着长期经验。


Albert H. Nahmad has been the visionary founder and leader of Watsco for more than 40 years, having served as our Chairman and Chief Executive Officer since 1972. Among his many contributions, Mr. Nahmad has been instrumental in the scaling of our business through acquisitions, the cultivation of strategic vendor relationships, and the development of Watsco's entrepreneurial culture.
Albert H. Nahmad,1972年12月起担任公司董事会主席、总裁和首席执行官。他是提名和战略委员会主席。他有着40多年的领导经验,担任公司总裁和首席执行官,对公司有着深刻的认知,在HVAC/R行业有着长期经验。
Albert H. Nahmad has been the visionary founder and leader of Watsco for more than 40 years, having served as our Chairman and Chief Executive Officer since 1972. Among his many contributions, Mr. Nahmad has been instrumental in the scaling of our business through acquisitions, the cultivation of strategic vendor relationships, and the development of Watsco's entrepreneurial culture.
Barry S. Logan

Barry S. Logan,2003年11月起担任公司高级副总裁,1997年起担任秘书。他1997至2003年10月担任财务副总裁和首席财务官;1996至1998年担任财务主管;1992年开始担任其他岗位。他是一名注册会计师,2011年起担任董事会成员。


Barry S. Logan has served as our Executive Vice President, Planning & Strategy since September 2019 and previously served as a Watsco director from 2011 to 2018. Mr. Logan served as Senior Vice President from 2003 to 2019 as Vice President of Finance and Chief Financial Officer from 1997 to 2003 as Treasurer from 1996 to 1998 and in other capacities beginning in 1992. Mr. Logan is a certified public accountant. Mr. Logan was Watsco's fourth corporate employee and is an integral participant in the Company's business development initiatives, financial, and other strategic activities during his 29-year career. He is also the principal contact for engagement with our shareholders.
Barry S. Logan,2003年11月起担任公司高级副总裁,1997年起担任秘书。他1997至2003年10月担任财务副总裁和首席财务官;1996至1998年担任财务主管;1992年开始担任其他岗位。他是一名注册会计师,2011年起担任董事会成员。
Barry S. Logan has served as our Executive Vice President, Planning & Strategy since September 2019 and previously served as a Watsco director from 2011 to 2018. Mr. Logan served as Senior Vice President from 2003 to 2019 as Vice President of Finance and Chief Financial Officer from 1997 to 2003 as Treasurer from 1996 to 1998 and in other capacities beginning in 1992. Mr. Logan is a certified public accountant. Mr. Logan was Watsco's fourth corporate employee and is an integral participant in the Company's business development initiatives, financial, and other strategic activities during his 29-year career. He is also the principal contact for engagement with our shareholders.
Ana M. Menendez

Ana M. Menendez,2003年11月起担任首席财务官和财务主管;1998年起担任财务主管;1999年起担任助理秘书。她是一名注册会计师。


Ana M. Menendez has served as our Chief Financial Officer and Treasurer since 2003 as Treasurer since 1998 and as Assistant Secretary since 1999. Ms. Menendez is a certified public accountant. Ms. Menendez supervises all financial and accounting aspects of the Company, including taxes, risk management, benefits, treasury and cash management, the Company's system of internal control and other compliance activities. She also is the leader and principal contact for the Company's banking relationships and actively participates at a senior level in a variety of strategic activities. Ms. Menendez served on the Advisory Board of the College of Education at Florida International University from 2013 through 2015. She is a member and former board chair of the Miami branch of the Federal Reserve Bank of Atlanta.
Ana M. Menendez,2003年11月起担任首席财务官和财务主管;1998年起担任财务主管;1999年起担任助理秘书。她是一名注册会计师。
Ana M. Menendez has served as our Chief Financial Officer and Treasurer since 2003 as Treasurer since 1998 and as Assistant Secretary since 1999. Ms. Menendez is a certified public accountant. Ms. Menendez supervises all financial and accounting aspects of the Company, including taxes, risk management, benefits, treasury and cash management, the Company's system of internal control and other compliance activities. She also is the leader and principal contact for the Company's banking relationships and actively participates at a senior level in a variety of strategic activities. Ms. Menendez served on the Advisory Board of the College of Education at Florida International University from 2013 through 2015. She is a member and former board chair of the Miami branch of the Federal Reserve Bank of Atlanta.
Aaron J. Nahmad

Aaron J. Nahmad,2010年7月起担任公司战略和创新部副总裁,2005年起担任全球业务发展主管。他获有University of Pennsylvania的学士学位,以及New York University的Leonard N. Stern商学院的工商管理硕士学位。他是Albert H. Nahmad的儿子。他2011年起担任董事会以及提名和战略委员会成员。


Aaron J. Nahmad has served as the President of the Company since 2016 and as a director since 2011. He served as Vice President of Strategy & Innovation from 2010 until 2016 and as Director of Global Business Development beginning in 2005. He holds a B.A. from the University of Pennsylvania and a M.B.A. from New York University's Leonard N. Stern School of Business. He is the son of Albert H. Nahmad. A.J. Nahmad has led the transformation of Watsco into a technology-enabled business. His promotion to President in 2016 recognized this leadership and acknowledged the importance of the successful execution and adoption of these innovations across the Watsco enterprise. He is a member of the Strategy Committee.
Aaron J. Nahmad,2010年7月起担任公司战略和创新部副总裁,2005年起担任全球业务发展主管。他获有University of Pennsylvania的学士学位,以及New York University的Leonard N. Stern商学院的工商管理硕士学位。他是Albert H. Nahmad的儿子。他2011年起担任董事会以及提名和战略委员会成员。
Aaron J. Nahmad has served as the President of the Company since 2016 and as a director since 2011. He served as Vice President of Strategy & Innovation from 2010 until 2016 and as Director of Global Business Development beginning in 2005. He holds a B.A. from the University of Pennsylvania and a M.B.A. from New York University's Leonard N. Stern School of Business. He is the son of Albert H. Nahmad. A.J. Nahmad has led the transformation of Watsco into a technology-enabled business. His promotion to President in 2016 recognized this leadership and acknowledged the importance of the successful execution and adoption of these innovations across the Watsco enterprise. He is a member of the Strategy Committee.